- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
47

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - A - argher ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

vppenbara godhlek ther vidherfresta the afwndsiuko
tyskarane huru the matten mz nokrom lunafallom argha
(calumniari) thera akt Su 426. — refl. arghas,
förargas, taga anstöt. thz godha som tharflikit är til
siälinna helso oc gagn skalt thu äkke forlata nar
somlike skändas oc arghas ther af Bo 87. somlike
arghadhos af vars herra ihesu ordhom ib 115. — Jfr
forargha.

argher (ärgher. n. arght. argt. arkt), adj.
1) feg. een geen enum är ärghum leeth (pravus cum
solo dicit confligere nolo)
GO 750. iag giorde iw
som en argher faåne att iag satte raåmerke mellan
swerige oc skåne RK 1: (yngre red. af LRK) s.
273. 2) usel, dålig, ond, arg. wari ta man sa mycket
argare GS 50 (1448). wari man thes arghare EGR
66. the argha (pessima) horkonan Bo 80. ey är gest
swa argh at hosbondon skal io hawa til forna
(preminet hospitibus reprobus licet est laris herus) GO
757. then argeste skalk RK 2: 1929. maa jak han then
arghasta förrädhare kalla ib 3: 190. aldra arghaste
afgudha dyrkare ST 255. vtan alla argha liist RK 2:
9468. ib 3: 774. SO 164. vtan alla argha lister SD NS
1: 61 (1401). vända alt til argho (in malam partem)
Bo 122. — n. brukadt substantivt. 1) arghet,
ondska, svek.
vtan alt arght VAH 24: 327 (1377).
SD NS 1: 20 (1401), 92 (1401), 99 (1402) o. s. v.
thesso forscrepna articulos ... at holda wtan arkt
SD NS 1: 17 (l40l). vten arkt skulde han felig wara
RK 2: 6281. 2) skada. engen thera scullä annen
argt göra RK 2: s. 342. vill noget theris herskap
göre nogen opresningh äller argth in oppaa thet
andra herris landh HSH 20: 293 (1510?). — superl.
n. brukadt substantivt: skada, förderf.
the samfelte
oc besworo sigh oppa konogsens aarghasta oc dödh
Lg 3: 347. kompne ... pa rigsens argasta BtRK
255 (1470, orig.)

arghet, f. [Mnt. archeit] skada, oförrätt. scole
kome frije in oppa slotidh wten all skado och argheth
BtRK 341 (1487).

arguera, v. [Mnt. argueren. Lat. arguere]
förhandla. arguere the oc disputere aff war herre ok
iomffrv maria Lg 3: 34.

argument, n. [Lat. argumentum] inkast, invändning.
giordhe hanum mang argument Bil 348. ib 80.
swarom wi vtan disputeran oc argument MB 1: 120.
ther mz är löst thz första argument ib 139.

ari, m. L.

arin, se ärin.

ark (arch. -ar), f. [Isl. örk. Lat. area] L. kista,
skrin. bildl.
thu äst all kärlex arch (arca) Ber 285. —
(Noaks) ark. j noa arch Bir 3: 399. MB 1: 4, 167, 168,
169, 170, 171, 172. ST 387, 388, 389, 390. — ark, förbundets
ark (i den Israelitiska helgedomen).
fördhe gudz ark
(arcam fœderis Domini) in til ierusalem Bo 251.
Bir 1: 181, 184, 2: 105, 4: 78. MB 1: 343, 2: 10, 11.
fridzsens (fœderis) arch ib 14. — skrin hvari ett
klosters handlingar förvaras.
haffwom wi m pawa breff
liggiande i archenne LfK 148. — skrin hvari
dödas (särsk. helgons) ben förvaras.
tha sighildhe
arkin (arca) jämsköt aff armenia mädh andrum fyrum
hälghum archum som j waro fyra helghra martirum
ben som wt waro castath mz hans ark Bil 215. the
lagdho sancta barbara likama i dyra ark älla skriin
KL 311. the toko han wp aff then mark hans kisto
ok swa hans ark RK 1: 2527. sändo the til melaan
äptir twa archa aff kostelikom steen ST 469. j
archinne ib.arkar lykil, m. L.

ark, n. [Mnt. ark, arkel. Lat. arculus. Jfr T.
bogen] ark, pappersark. x ark papyr FM 226 (1505).

arkonunger, m. L.

arkt, se argher.

arkängil (arch-), m. [Lat. archangelus]
ärkeängel, öfverängel. ängillin michael archängil Bo 187.
ib 254. Lg 39.

arla (aarla LB 2: 59), adv. [Isl. árla] A) adv.
tidigt, bittida.
stoþo arla vp Bur 22. han callaþe arla
ok sirla sanctum iacobum sik tel hialp ib 168. komin
th är ather a morghen arla Bil 127. Bu 173, 416. Bo
26, 113, 191. MB 1: 195, 211, 404, (Cod. B) 546. MP
1: 77. Fl 10, 1158. Iv 996. Al 1079, 9666. RK 2:
4292, 5778, 3: 3787. Va 7. Di 5, 54, 81, 93. LB 2:
59. wee är ... ti lande the höfdinga hauer thr
arla (mane) äta KS 49 (125, 53). arla om morghin
dagher var liws han ridher sik ena aff thz hws Fr
83. arla vm morgonen daghin kom marghin hälade
stolt ok froom tha var i hertogh eriks rota RK 1:
1422. arla morgonen daghen fik waldha marsken redh
ater a enghena haldha ib 2: 4300. arla dagx Al 7663.
arla qwäldz Iv (Cod. B, C) 181. Jfr fularla.

arlika (aarlika. aarlicha VKR 31. arlecha
SD NS 2: 64 (1408). arligha SD NS 1: 73 (1401).
aarligha. arlige SO 154. aarligan ib 72), adv.
årligen.
hwilka han ... aarlika sökte KL 210. ib 211.
SD NS 1: 73 (1401), 147 (1402). Gr 264. Bir 4: 30, 31.
VKR 31, 75. Al 989, 1126. MB 2: 125, 241, 258. som
ränta arligha aars ½ marc wekt SD 1: 444 (öfvers.).
ath giwa klostreno arlika aars twa löpa smör tel reth
landgille ib. ib NS 1: 435 (1495). ib 2: 238 (1409),
336 (1410). j sylo ... är märkelighen samqwämdh
j herrans högtidh aarligha aars (solemnitas
anniversaria) MB
2: 140.

arliker (aarliker. arlikin: -it SD NS 1: 535.
arliken (nom. s. f.) PM 1. aarlikin. aarliken.
aarligh: -lighe
VKR 41; -ligho ib 42.
aarleghen (ack. s. m.) MB 2: 276), adj. [Isl. árligr]
L. årlig. war aarliken jngiäld SD 5: 375 (1344, nyare
afskr.
). alla arlika vtskylde ib 377. mädh allom
ärlikom (för arlikom) ingiäldom aläghnom oc sakörom
BSH 1: 194 (1387). FH 2: 12 (1381, nyare afskr.).
SD NS 1: 535 (1406). VKR 41, 42. MB 2: 276. PM
1. gifwa thik oc thino folke aarlikin (annualem) kost
oc klädhe Bir 2: 29.

arm för ärm, se detta ord.

arma? v. utarma. akta ther modh tunga i wrongom
domom änkio ok fadhr lös barn, ok arma almogha
(snarare dock att läsa arman; ut opprimerent in
judicio pauperes et vim facerent causæ humilium populi
mei)
KS 67 (165, 73). Jfr for-, ut-arma.

armben, n. L.

armber (ärmber. -ar), m. [Isl. armr] L. 1)
arm. vreþ hans arm Bu 418. ib 419, 499, 521. Bil 255.
räkte guz son sina händar ok arma a corsens arma Bu 139.
ib 57. ärmane varo sua lange at the räkto nidhir til
fotanna Bir 2: 15. thz (det utgjutna blodet) matte manne

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 03:48:48 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svmtsprk/1/0057.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free