- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
449

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - insvepa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


ínsvépa vt2 оку́тывать;
облека́ть; ínsvept i mö́rker
покры́тый мра́ком.

ínsvépning -en уку́тывание,
завёртывание.

ínsvängd pa за́гнутый
(вовнутрь).

ínsylta sig разг. вли́пнуть.

ínsyn -et осмо́тр;
возмо́жность ознакомле́ния с чем-л.

ínsänd pa при́сланный.

ínsä́nda vt2 присыла́ть,
посыла́ть.

ínsändarávdelning -en, -ar
отде́л пи́сем (в газете).

ínsä́ndare -n, = присла́вший
письмо́, статью́ (в газету).

ínsä́ndning -en присы́лка.

ínsä́nka vt2 вреза́ть.

ínsänklås -et, = врезно́й замо́к.

ínsätta vt, vi2 1) помеща́ть; 2)
запере́ть, посади́ть; ~ ngn i
fä́ngelse посади́ть кого́-л. в
тюрьму́; 3) вста́вить; вде́лать,
вмонти́ровать; en ny fö́nsterrúta mǻste
~s ну́жно вста́вить но́вое
стекло́; 4) вкла́дывать, помеща́ть; ~
péngar i en bank вкла́дывать
де́ньги в банк; 5) вводи́ть; ~
ngn i hans rättigheter вводи́ть
кого́-л. в права́.

ínsättare -n, = вкла́дчик.

ínsättning -en, -ar 1) вста́вка,
вкла́дка; прокла́дка; 2)
вложе́ние; ~ av kapitál вложе́ние
капита́ла.

ínsö́va vt2 убаю́кивать; ~ ngns
mísstankar усыпи́ть
подозре́ния.

ínta см. íntága.

íntag -et, = тех. ввод, вход,
входно́е отве́рстие.

íntág|a (тж. ínta) 1. vt4 1)
вноси́ть; ~ i protokóllet внести́
в протоко́л; 2) занима́ть; ~ en
stä́llning воен. заня́ть пози́цию;
~ sä́ngen слечь в посте́ль; ínta
en ávvaktande hǻllning заня́ть
выжида́тельную пози́цию; 3)
завладева́ть; ~ en fä́stning
завладе́ть кре́постью; 2. -an, -or юр.
1) отведённая переселе́нцу
казённая земля́; 2) небольшо́й
уча́сток земли́.

íntagande pa очарова́тельный,
плени́тельный.

íntagen pa захва́ченный,
пленённый, очаро́ванный.

intákt a 1) нетро́нутый,
неповреждённый, це́лый; 2)
сбаланси́рованный.

íntála vt1 угова́ривать,
внуша́ть.

íntálan inv. сове́т.

intársi|a -an, -or
инкурста́ция по де́реву.

íntássande pa: kómma ~
войти́ на цы́почках, кра́дучись.

ínte adv. не; ни; ~ en ни оди́н;
~ nǻgot ничто́; ~ nǻgon ánnan
никто́ ино́й; ~ alls во́все не; ~
ä́nnu ещё не; ~ útan skäl не без
по́вода, неда́ром.

íntéckna vt1 1) наноси́ть (на
график, карту
); 2) юр. отдава́ть
под зало́г недви́жимое
иму́щество.

íntecknings‖bank -en, -er
ипоте́чный банк; ~rä́nta -n
закладна́я ре́нта.

integrál -en, -er мат. интегра́л;
~kalkýl -en, -er мат.
интегра́льное исчисле́ние; ~téck|en -net,
= мат.
знак интегра́ла.

integrérande pa суще́ственный;
~ del суще́ственная часть.

integritét -en це́лостность,
неприкоснове́нность,
нетро́нутость; мат. интегра́ция.

íntelefonéra vt1 сообщи́ть по
телефо́ну.

íntelegraféra vt1 сообщи́ть по
телегра́фу.

intellékt -et, = интелле́кт,
ум; рассу́док.

intellektuéll 1. a
интеллектуа́льный, у́мственный; 2. в знач.
сущ.
: de ~a интеллиге́нция.

intelligéns -en 1) у́мственные
спосо́бности, интелле́кт; 2)
смышлёность, поня́тливость;
~nivǻ -n у́ровень у́мственных
спосо́бностей; ~prov -et, =
прове́рка у́мственных спосо́бностей.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Nov 12 12:46:53 2018 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svru1959/0449.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free