- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
882

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - skälva ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

skä

— 882 -

skä

skälva 1. -n дрожь, лихорадка;
2. vi2 дрожать, трепетать (от
страха и т. п.); ~ av köld
дрожать от холода.

skälvan inv. поэт. см.
skälvning.

skälvande ра дрожащий,
трё-петный; med ~ stämma с дрожью
в голосе.

skälvning -en, -ar 1) дрожь,
трёпет; 2) дрожание,
колебй-ние.

skämd ра испорченный,
гнилой; тухлый; skämt kött
тухлое мясо; luft затхлый,
испорченный воздух.

skämma vt2 1) портить; för
mycket och för litet skämmer
allt всё хорошо в мёру; 2)
изнасиловать, опозорить; ~ bort
баловать, портить (ребёнка)-, ~ ut
опозорить, осрамйть.

skämmas dep. vi2 1) портиться;
2) стыдйться; jag skäms мне
стыдно; skäms! стыдйсь!

skämt -et, = 1) шутка;
острота; på ~ в шутку, шутя; — å
sido шутки в сторону, серьёзно;
2) редк. фарс.

skämta vi1 шутйть; острйть;
~ med ngn подшучивать над
кем-л.

skämtare -п, = шутнйк.
skämt||bilagja -an, -or
юмори-стйческое приложёние (к газете);

— blad -et, = см. skämttidning;

— historila -en, -er анекдот,
skämtsam а шутлйвый;
шуточный; юмористйческий.

skämt||série -n, -г сёрия
ко-мйческих рисунков в газёте;
—téckning -en, -ar шарж,
карикатура; —tidning -en, -ar
юмористйческий жypнåл.

skända vt1 позорить;
осквернять.

skändare -n, = хулйтель,
осквернитель.

skändlig а позорный,
постыдный.

skändlighet -en, -er постыдный
поступок.

skänk I -en, -ar 1) буфёт
(мебель); 2) буфётная стойка.

skänk II -en, -er подарок; få
ngt till ~s получйть что-л. в
noflåpoK.

skänka vt2 1) дарить;
даровать; ~ ngn friheten даровать
кому-л. свободу; — éfter en
skuld не трёбовать B03BpåTa
долга; — skugga flaeåTb тень;
2) нaливåть (вино в бокал).
skänk|el -eln, -lar шёнкель.
skänkling -en, -ar мор.
шкён-тель.

skänkrum -met, = буфётная
(комната).

skäpp|a -an, -or 1) уст.
четве-рйк; mäta ngn ~n full перен.
0T4HTåTb, выругать кого-л.;
-ф-sätta sitt ljus under
~п=?скры-ßåTb свой тaлåнты, скромничать;
ha rent mjöl i —n имёть чистую
совесть.

skär I -et, = 1) .nixépa; 2)
перен. трудность, помёха.

skär II a: ren och ~ lögn чйстая
ложь.

skär Illa розовый; — hy
нёж-ный цвет лицå.

skär IV -et, = 1) зарубка;
на-рёзка; 2) острый край; 3) лёмех
(плуга); 4) спорт, след от
коньков на льду; 5) спорт, шаг (на
коньках).

skar ja I -an, -or серп (тж.
луны); hammaren och —n серп
и молот.

skära II vt4 1) рёзать; kniven
skär bra нож хорошо рёжет;
— i bitar pa3pe3åTb на кускй;
~ sig en skiva bröd отрёзать
себё кусок хлёба; — figurer
i trä Bbipe3åTb фигурки из дёрева;
vågarna skär varåndra дороги
перекрёщиваются; ~ kürvor med
bil cpe3åTb повороты на
авто-мобйле; det skär i Öronen это
рёжет слух; 2) жать; — säden
жать рожь; 3) o6pe3åTb; —
buskar обрезать кусты; 4) кройть;
~ av, ~ bort отрезать; ~ för
наре-3åTb; — igénom npope3åTb; —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Jun 13 00:35:58 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svru1959/0882.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free