Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - tacka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tac
— 999 —
(äg
занным за что-л.; det har hon
sig själv att — för она самй
виновйта; jo, jag —r, jag! ну
уж нет!; — för det! a) вот это да!;
b) конёчно.
tackla II -an, -or овца
(матка).
tack ja III -an, -or тех.
бол-вйнка, чушка; слиток; guld i
tåckor золото в слитках.
tackbrev -et, =
благодарственное письмо.
täck! el -let, — мор. 1) см.
tacklåge; 2) тали.
tackjärn -et чугун; granulérat
«~ зернйстый, гранулйрованный
чугун.
tåckjärns||gote -t чугунное
литьё; —hytt ja -an, -or
чугуноли-тёйный завод; —produktion -en
производство чугунй.
tackla vt1 1) мор. оснащать;
2) спорт, играть корпусом; —
аѵ перен. разг. похудёть.
tacklåge [-åsj] -t мор.
таке-лåж, CHåcTH.
tåckling -en, -ar 1) мор.
ocnå-стка; 2) см. tacklåga; 3) спорт.
nrpå корпусом.
tacknämlig а 1) достойный
Ö.naroÄåpHocTH; — uppgift
благодарная зaдåчa; 2) жeлåтeльный.
tacksam а благодарный; —t
åvböja с благодарностью
откло-нйть; en ~ roll блaгoдåpнaя
роль.
tåcksamhet -en блaгoдåpнocть;
visa — быть блaгoдåpным.
tåcksamhets|jadréss -en
благо-AåpCTBeHHbifl åApec; —gärd -en
знак блaгoдåpнocти; —skuld -en:
stå i —skuld till ngn быть
обязанным кому-л., быть в долгу
пёред кем-л.
tåcksågelse [-g-] -п, -г 1)
вы-ражёние блaгoдåpнocти; 2)
объя-влёние о смёрти, oглaшåeмoe
в приходе умёршего.
tacksägelsegudstjänst -en
бла-roÄåpcTBeHHbift молёбен.
tåckvisit -en, -er отвётный
визит.
tådjtl [тж. tådd-] -let
пори-uåHHe; упрёк, укор.
tådelfri, tådellös а
безукорйз-ненный, безупрёчный.
tådelvärd а недостойный,
заслуживающий порицания.
tådla vt1 nopHuåTb; укорять,
упрекать (ngn för ngt кого-л.
в чём-л.).
tådlare -n, = хулйтель.
tadsjik -en, -er таджйк.
tadsjlkisk а таджйкский.
tadsjlkisk ja 1) -an
таджйкский язык; 2) -an, -or таджйчка.
tadzjik см. tadsjik.
tadzjikisk см. tadsjlkisk.
tadzjlkiska см. tadsjikiska.
tafatt а неловкий, неуклюжий,
неповоротливый,
tafatt см. tagfått.
tåffjel -eln, -lar 1) Tpåne3a;
hålla — пировать; 2) пианйно.
tåf fei[l berg -et, — ropå с
плоской вершйной, столовая ropå;
—glas -et листовое,
зеркальное стекло; —land -et геогр.
горное плато; —musik -en
застольная музыка; —sten -en,
-ar ^åÄKO отшлифованный
благородный камень; —verk -et
стр. панёль; —våg -en, -ar весы
с двумя тарёлками (для гирь
и для товара).
tåffla vi1 разг. см. tafsa,
tafs -en, -ar рыб. креплёние
Kpio4Kå к сети; <> få på —en
разг. быть побйтым(тж. спорт.)]
ge på —en разг. выругать;
по-бйть.
tafsa vi1 дотрагиваться
(пальцем), трогать,
taft -en (-et) тaфтå (ткань).
tag -et, = 1) cxBåTbiBanne,
хва-TåHne; 3axßåT; ta ett stådigt — i
ngt крёпко ухватйться за что-л.;
hugga — i cxBåTbmaTb; slappa —et
отпустйть руку; få — i a)
поймать, схватйть; b) раздобыть;
2) удар; спорт, гребок; ro med
kråftiga — грестй быстро; 3) миг,
минутка; gå ut ett — выйти на
минутку; titta in ett — загля-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>