- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Förre delen. A—J /
17-18

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Afmätt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Afmätt, adj. (om rörelser l. sätt att wara):
quasi demensus; compositus; (intentus),
meditatus (= beräknad); cautus; gå med
a-a steg quasi demensa ponere vestigia;
a. min vultus compositus (idem animi
rigor - Tiberii -, sermone ac vultu
intentus, T. Ann. VI. 50).

Afmönstra (= mönstra en trupp, som
upplöser sig): milites (discedentes) lustrare,
percensere; milites (percensos) dimittere.

Afnypa: decerpere. -nysta: glomerare.
-nämare: emptor.

Afnöta: deterere (collum canis catenis
detritum, Phdr.); a. krafterna conterere,
consumere vires; a. ojemnheter, kantigheter
i lynne m. m. asperitatem morum
expolire. (quasi deterere), mollire.

Afpassa: 1. i eg. men.: aptare,
accommodare aliquid alicui rei, ad rem. — 2.
i allm. = lämpa, rätta, inrätta ngt efter
ngt: aptare (verbum l. orationem ad rem;
valli usum ad commoditatem ferendi, L.);
accommodare (orationem auribus
auditorum, tempus rei agendae ad
voluntatem, commoditatem alicujus); moderari
(sententiam utilitate rei publicae);
dirigere (aliquid ad normam, normā); a.
tiden wäl tempus opportunum capere,
tempus ad rem gerendam accommodare.

Afpassad: 1. relativt: aptus,
accommodatus ad rem. — 2. absolut: wäl afpassad:
certus (certo ictu caput abscidit);
tempestivus (till tiden wäl a., t. ex. t.
severitas); opportunus.

Afpina: extorquere alicui alqd. -plana:
delere, tollere. -planka tabulis, pluteo
intersaepire, dissaepire. -plankning: 1.
såsom handling: dissaeptio. — 2. i konkret
men.: locus dissaeptus pluteis; saeptum;
cavea. -platta: complanare; simare.
-plocka: decerpere. -plåna: delere
(maculam, notam turpitudinis; culpam).

Afpregla: exprimere, effingere.
Afpregla sig: exprimi, effingi; hans
karakter a-r sig i hans stil, hans skrifter mores
effingit oratio (C.); scriptis morum et
vitae quasi exprimitur (expressa est)
imago; forntiden liksom a-r sig i de 12
taflornas lag in XII tabulis plurima est
antiquitatis effigies; folkets lynne a-r sig i
språket quale cujusque populi ingenium
sit, sermone tanquam expressa cernitur
imagine.

Afpressa: exprimere, extorquere alicui
l. ab aliquo (pecuniam, vocem, lacrimas,
confessionem l. ut confiteatur).

Afpricka: expungere. -profwa: exigere.

Afpruta: de pretio, de mercede, de
postulato l. pacto pretio, pacta mercede, de
summa detrahere, deminuere aliquid;
aliquid deminui, remitti postulare; intet får
a-tas nihil remittendum est.

Afprutning: deminutio pretii,
mercedis, summae; laxamentum; lagen tål
ingen a. lex nihil habet l. dat laxamenti,
nihil gratificatur; de jure nihil licet
remittere; instämma i någons åsigt med
någon a. sequi aliquem temperatione l.
correctione aliqua adhibita.

Afputsa: polire; expolire; extergere.

Afpåla: palis secludere, separare.
-qwista: putare, deputare.

Afqwitta (skuld): rescribere.

Afrad: merces ex fundo (quae a
colonis domino solvitur); - fructus, vectigal
fundi. -skarl: colonus.

Afraka: abradere, tondere (barbam;
capillum).

Afrappa: parietem tectorio inducere,
munire.

Afrepa: stringere, destringere
(frondem, bacas).

Afresa: proficisci, abire, egredi (urbe);
decedere (e provincia praesidem).

Afresa, f.: profectio, abitus; egressus
(ex urbe); decessus (praetoris ex
provincia).

Afrifning: 1. abscissio. — 2. =
frottering: fricatio, defricatio.

Afrifwa: avellere, abscindere,
abrumpere.

Afrinna: defluere. -rista: decutere.
-rita: describere, adumbrare. -ritning:
descriptio, adumbratio. -rulla:
devolvere, evolvere.

Afrunda: 1. eg.: rotundare (aliquid
circino). — 2. oeg.: a. perioderna orationem,
sententias finire, (rotundare), numeris
explere sententias; a. ett antal numerum
absolvere, rotundare (mille talenta, Hor.).

Afrundad: rotundatus, rotundus; a. form
rotunditas; a. period verborum rotunda
comprehensio; apta l. finita, conclusa
verborum circumscriptio (oratio); ett a. helt
(system) res (ars) omnibus numeris l.
partibus suis expleta, absoluta et quasi
rotunda; (sapiens in se totus est, teres
atque rotundus, Hor.).

Afrundning: rotunditas; periodens a.
apta et quasi rotunda verborum
comprehensio; rytmisk a. verborum quaedam ad
numerum conclusio; gifwa ämnet
(framställningen från innehållets sida) a.
orationem omnibus partibus l. locis absolvere,
perficere.

Afruttnad, part. af Ruttna bort, af.

Afrycka: avellere ab aliquo l. de re, ex
re aliquid; eripere, deripere alicui
aliquid.

Afråda: 1. med personligt objekt:
dissuadere alicui, ne faciat aliquid; dehortari
aliquem a re (C.), ne faciat (Ter.),
facere alqd (Sa.). — 2. med sakligt objekt:
dissuadere (legem); vetare (bellum).

Afrådan: dissuasio. -dande, adj.:
gifwa ett a. swar dissuadere.

Afräkna: 1. = uppräkna en summa:
numerare. — 2. = afdraga en del från en
summa: de summa detrahere, deducere
aliquid; i allm. = (bortse ifrån),
undantaga, ej taga i betraktande: excipere,
omittere alqd; discedere a re (C. de Off. I.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:37:52 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/swelatin/1/0011.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free