- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Förre delen. A—J /
101-102

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - Basstämma ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

fördjupning med l. för watten o. d.): lacus;
piscina; för regnwatten i ett (romerskt)
atrium l. peristylium: impluvium.

Basstämma: vox gravis.

Bast: liber (jfr Bark).

Basta, italienskt ord = nog: eho, jam
satis est!

Bastant: firmus; äfwen oeg. om karakter
(firmi et stabiles sunt eligendi amici, C.
de Am. 62).

Bastard: nothus; non legitima uxore
natus; om djur: ex diverso genere mixtus.

Bastion: propugnaculum; muri pars
prominens.

Bastkorg: corbis philyra texta. -matta:
matta l. teges philyra nexa. -rep: funis
philyra nexus.

Basun: tuba; buccina. -suna: buccinā
canere; oeg. b. ut: (jfr buccina famae, Juv.);
quasi praeconis voce l. praeconio quodam
enuntiare, (pronuntiare), pervulgare alqd;
cupide enuntiare alqd; b. ut sina storwerk
l. förtjenster sua facta, suas laudes
gloriosius enuntiare, ostentare.

Basunist: tubicen; buccinator.

Batalj: pugna, proelium, certamen; jfr
för öfrigt Drabbning, Fältslag, Slagtning,
Träffning.

Bataljon: ungf. manipulus.

Batteri: praesidium.

Baxna: obstupescere; attonitum l.
defixum stare.

Bearbeta: 1. = bereda ett råämne:
subigere (farinam, corium); exercere
(metalla); colere, excolere (agrum, lanam);
tractare, concinnare. — 2. b., arbeta i en
wetenskap: colere artem; in arte
elaborare, operam studiumque collocare; arti
operam dare; tractare artem. — 3. =
utföra hwad som blott finnes i utkast l.
öfwerarbeta, wanl. om literaturprodukter:
expolire (inventa); elaborare; perficere;
retractare, recolere. — 4. b. ngns
sinnesstämning: tractare (arte); sollicitare,
movere. -betare = den som bearbetar l.
bearbetat. -betning (jfr Bearbeta): 1. subactio;
cultura. — 2. tractatio (philosophiae). —
3. expolitio; retractatio. — 4. sollicitatio.

Beblanda sig (med ngn): 1. i allm. =
komma i beröring, i umgänge, i förbindelse
med: implicari (familiaritate, usu,
rationibus alicujus). — 2. köttsligen b. sig:
miscere corpus, concumbere cum aliquo l.
aliqua. -delse: concubitus.

Bebo: colere (terram, urbem; icke om
enskilda innebyggare); incolere (terram,
locum); tenere (populus tenet terram);
habitare (domum); frequentare.

Bebodd: cultus (C. Tusc. I. § 68);
habitatus; om länder: mycket b., rikt b.
frequens cultoribus; celeber.

Beboelig: habitabilis.

Bebygga: solum, locum coaedificare;
solum, aream aedificiis l. -io occupare,
complere; munire. -byggd: coaedificatus
(mots. vastus, vacuus); rikt, tätt b.
frequens aedificiis, celeber.

Bebåda, se Båda.

Beck: pix.

Becka: picare, impicare, obturare; b. fast
pice astringere, agglutinare.

Beckaktig: piceus.

Beckasin: scolopax.

Beckhytta: picaria. -krans: malleolus
(Cs.). -swart: piceus (nubes p., Vg.); ater.
-söm: sutura fili picati. -tunna: cupa
picaria. -ugn: fornax picaria.

Bedagad: aetate provectus; (homo)
provecta aetate; vetulus; senior.

Bedja: 1. bedja om ngt, att ngt må ske:
a. i allm.: petere ab alqo (ngn) alqd (om ngt),
ut, ne faciat, fiat alqd; rogare, orare alqm,
alqm alqd (blott der sakobjektet är
ett sådant neutr. pron.), ab alqo alqd; precari
alqm l. ab alqo (alqd). — b. enträget,
ödmjukt b.: obsecrare, obtestari (obsecrare
et obtestari, orare et obsecrare o. s. w.)
alqm, ut, ne faciat alqd; flagitare,
precibus exposcere alqd; supplicare alicui.
— c. b. om nåd, om förskoning: veniam
precari, poenam deprecari. — d. låta b. sig:
α. rogari, velle rogari; nil facere nisi
rogatum. — β. exorari, exorabilem esse.
— 2. parentetiskt: jag ber: quaeso; oro. —
3. b. till Gud, b. Gud: preces fundere (Vg.);
precari Deum, a Deo, ut -. — 4. =
tillsäga, uppfordra, uppmana att göra ngt:
jubere; han bad oss wara wälkomna jussit nos
salvere; han bad oss wara wid godt mod
jussit nos bono animo esse; hwem har bedt
dig göra det quis jussit? (quis eos coegit
falso putare?); b. helsa ngn salutem
nuntiare alicui; salutare alqm; b. (låta) helsa
ngn, att han skall komma - nuntiare,
nuntium mittere alicui, ut veniat. — 5. =
bjuda (i skriftspråk knappast brukligt):
invitare ad coenam. -jande: precans,
supplicans; b. ställning, åtbörd status, gestus
supplicantis. -jare (ödmjuk): supplex;
trägen b. in precibus l. precando assiduus.

Bedraga: fallere (= swika förtroende l.
wäntan, undandraga sig förbindelser) alqm
(i pass. wanl. med refl. bet.); frustrari (=
gäcka ngns wäntan) alqm; destituere alqm
(lemna i sticket); fraudare alqm aliqua re
(= b. på ngt, medelst swek beröfwa ngt);
decipere alqm (fånga, snärja);
circumscribere (preja); inducere (= locka i
förderfwet); deludere, eludere, illudere (hånligt
gäcka, komma på skam) alqm; verba dare
alicui; imponere alicui (med falska
förespeglingar narra); hoppet har b-it honom
spes eum fefellit, frustrata est; det
bedrog honom, att - ea res ei fraudi fuit,
quod -. -draga sig: falli; äfwen med
omskrifning: han bedrog sig i sin förmodan,
förhoppning spes, opinio eum fefellit,
frustrata est. -dragare: (faktiskt) fraudator
(som ej uppfyller sina förbindelser; han blef
b. mot sina borgenärer creditores pecuniā
fraudavit, frustratus est, fefellit);

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:09:38 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/1/0053.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free