Print (PDF) - On this page / på denna sida - Benröta ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
141 Bergad
der e; (mor tern) effugere. - 2. i allm. =
begå fig, Stå SiQ: nu b-r jag mig i. e. nu kan
jag,emotstå hunger 1. köld: jam satis est I.
habeo; jam non desidero I. requiro
am-plius ad satietatem, ad frigus
defenden-dum, quo tutus a frigore sim; icke kunna
fe. Si<5 för stratt, gråt, köld, wärme, afund
o. dyl. risum 1. lacrimas tenere non posse,
a risu sibi temperare non posse (starkare:
risu emori. Ter.; in lacrimas effundi);
frigore confici, calore intolerabili premi,
urgeri; invidia rumpi; han kunde ej b. fig
(hålla Sig, styra fig), utan utbröt: abstinere,
se tenere, sibi temperare non poterat,
quin exclamaret; facere non poterat, quin
exclamaret. - 3. = draga I. flå fig fram,
hafwa fin bergning 1. utkomst: non egere;
ad vitam degendam satis habere, res
ne-cessarias habere; vitam tolerare, se
sus-tentare; b. fig med litet parvo yivere
(Hor.), paucis contentum esse 1. vivere;
B. SiS Qodt satis bene rem gerere; b. Sig
med nöd vix vitam tolerare.
Bergat): 1. (part. till berga): conditus
(frumentum; söl); contractus (vela);
ser-vatus, salvus, incolumis, receptus, tutus
(== räddad). - 2. (motswarande Berga fig 3)
*== fom har fin (Sjelfständiga) bergning 1.
ut-fomst: qui res ad vitam sustentandam
ne-cessarias (sibi suisque) habet; qui habet
ea, quae suppeditant ad victum
cultum-que 1. unde vitam (suam suorumque)
tuea-tur, sustentet; satis bene consti tutus a
re familiari l, de rebus domesticis.
Bergamott: ett slags päron, benämnda
efter ftaden Bergamo t gtalien: pirum
bergomas, bergomense.
Berganbe fe Bergning 1.
Bergare: a. = inbergare: messor. - b.
«=.» räddare: servator, conservator (L = den
fom bergat).
Bergart: metallum. -fcetk: bitumen.
-bldtt, n. 4.: Armenium. -einnober:
mi-nium, -fast: (fast fom berg): immotus,
fir-mus, constans (fides, probitas). sfplk:
gens montana; montani (homines). -fäfte,
-fäSttting: castellum montanum. -helfa:
firma, firmissima corporis constitutio.
-häE: rupes; saxum (nudum).
Bergig: montuosus; asper. -het:
aspe-ritas (reg-ionis).
Bergklint: promontorium (L. XXI. 30);
rupes abscissa. -kriStöll: crystallus
montana, -lanb: regio montuosa, referta
mon-tibus, aspera.
Bergning: 1. =s= inbergning: frugum
con-ditio, perceptio; wara närwaranbe wid b-n
frugibus condendis adesse; == räbdande:
servatio, eonservatip; tacka ngn för godfetS
b. gratias agere alicui, quod ejiis opera
res servatae sunt. - 2. «* utkomft,
uppehälle: victus (cultusque anständig b.);
fa-cultates rerum (C. de Off. II. 1); res ad
vivendum, ad vitam degendam,
susten-tandam. tolerandam necessariae; ea. quae
ad victum cultumque suppeditant (su£6.-
SSero
142
ciunt); hafwa fin b. habere, unde vi vät;
fin anständiga b, ea, quae ad victum
cul-tumque, liberalem vitae cultum
suppe-ditent (sibi suisque); hafwa fin dagliga b.
satis habere in usum quotidianum;
habere, quod sumptibus quotidianis
suppe-ditet; med möda hafwa L fa fin b. vix
tolerare vitam, magnp labore, vix victum
quaerere; flaffa fig Sin b. parare ea, quae
ad victum suppeditent. -ntngSarbete: ar*
bete fom anwändeS på att berga 1. de ber«
gandeS arbete: labor, opera servantium.
Bergnymf: oreas. -raS: labes, ruina
montis.
Bergsarbetare: metallicus (Pn.); qui in
metallis opus facit, -bo: montanus homo;
monticola. -bruk: metallum, metalla;
o-pus metalli; brifwa b. m-a colere. -bygd:
regio montana, montuosa. -folk:
metal-lici; fossores (grufarbetare). -kam:
dör-sum montis. -kebja: montes continui,
perpetui; jugum montium perpetuum 1.
continens. -klyfta: spelunca, antrum;
specus. -man: metallicus; fossor grufar»
betare. -|ja^: angustiae saltus ? raontium;
säl tus angustus. -rygg: jugum 1. dör sum
montis, montium (continuum). -fkrefwa:
spelunca, specus. -(Tott: (castrum),
castellum montanum. sflätt: planities
montana (in monte 1. inter montes sita). -fpetS:
cacumen, vertex montis; summus mons.
-Stab: oppidum, castrum. castellum
montanum. -sträcka: montes (continui);
ju-ffum montium continens. -Ström: torrens
(montanus; de monte decurrens amnis).
-to|j|) fe BergSfpetS. -trakt fe Bergsbygd.
-wetenskap: ars rei metallicae.
Bergwerk: metallum, metalla; fodina,
Värr.
Beriba fe ^nriba.
Bertben: b. foldat eques; göra b. equo
donar«3, instruere; equis imponere.
Bertktigd: corrigere, reprehendere.
»ganbe: correctio; reprehensio.
Bernsten: sucinum, glaesum.
Bero: I. wara Beroende af L på ngn L
ngt: 1. om operfonl. fubjeft: b. på ngt esse,
sitiim esse, positum esse, verti, versari,
constare. stare (farna bella stant, Ct.) in
alqa re; b. på ngn esse, situm I. positum
esse in alicujus potestate, manu,
arbi-trio, voluntate; esse in, alqo; constare
penes alqm; (få widt på mig b=r quantum
in me est; demus nec ne - om wi ffola 1.
wilja gifwa 1. icke -, in nostra potestate
est; in eo sunt mihi - B-r för mig -
om-nia; årSwäxten b-r af wäderlelen qualis
an-iiona futura sit, in caeli temperie
positum est; facile patior tum potius
Pon-tium fuisse - jag är rätt glad, att Sp. lef*
wat da, och ej i wara dagar -, si quidem in
illo tantum fnit, C.; in eo verti tur apes,
fortuna civitatis, eventus - utgången;
vic-toria constitit in virtute militum;
summa rei constat penes eum, Cs., C.;
imperium agebatur, in tam paucorum vir-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>