- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Förre delen. A—J /
181-182

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - Betraktelse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

dessa omständigheter hoc quum ita sit, haec
(quae) quum ita sint; i b. af hans
ungdom förlät jag honom ejus adolescentiae
veniam dedi; striden war häftigare än man
i b. af de stridandes antal skulle wäntat
acrius pugnabatur quam pro pugnantium
numero; taga i b., dels = taga i öfwerwägande:
deliberare; videre (primum videamus,
fierine possit, sakens möjlighet);
circumspicere (haec et talia circumspicienda sunt);
dels = göra afseende på: considerare,
spectare (alqd); rationem habere, ducere
alicujus rei; non praetermittere alqd;
komma, tagas i b. spectari, (ratio habetur,
ducitur alicujus rei); alqo loco l. numero
esse; alqd, alqm esse; icke komma i b.
negligi, praetermitti, obscurari; ratio ejus,
ejus rei nulla habetur; pro nihilo duci;
non refert, interest (tages ej i b.), quam
dives sis, sed quam honestus. -telse: =
besinnande, betänkande, i plur. ofta konkret
= tanke, reflexion: cogitatio; gå försänkt i
b-r in cogitando l. cogitatione defixum
esse; anställa b-r öfwer en sak cogitare (i
tal l. skrift dicere, scribere) de re; denna
händelse, detta skådespel o. d. gaf mig
anledning till många b-r, till sorgliga b-r haec
videnti, audienti in mentem multa
venerunt, in m. venit multa et tristia cogitare;
coepi egomet sic cogitare (C. Epist. IV.
5. 4); skriftligen uppsätta sina b-r mandare
literis cogitationes suas; = sentens, omdöme
sententia; sensus (Qu., T.). -telseämne:
res ad cogitandum, commentandum,
reputandum proposita.

Betro: credere, concredere,
committere, mutuum dare alicui alqd; mandare
alicui (negotium, munus); = lemna i
förwar hos ngn: deponere apud alqm alqd;
b-dt gods depositum; fiducia; res
fiduciaria; (jfr Anförtro). -trodd: = som eger
förtroende l. kredit: wäl b. (homo) spectatus,
probatus, certus; cui summa fides
habetur; illa b. homo suspectus, suspectae
fidei, sine fide; ngn är wäl, högt b. hos
ngn summas res, magnas res alicui
credit, committit, summam fidem habet
alicui aliquis; wara b. med ngt rem sibi
commissam habere; han är ej b. på l. för (har
ej kredit för) ett öre sextantem huic nemo
credit; non est sextantis; är jag icke b. på
så litet non credis mihi tantulam rem?

Betryck: angustiae; necessitas;
difficultas; res angusta; res iniquae, adversae,
durae, dubiae; wara i b. laborare;
laborare difficultatibus; versari in angustiis;
afflictum esse; premi difficultatibus,
necessitate, rebus adversis; komma i b. in
angustias pervenire, redigi; ekonomiskt b.
rei familiaris (rei numariae) angustiae,
difficultas; inopia. -tryckt: 1. om
personer: laborans, afflictus; difficultatibus,
necessitate pressus, vexatus; till
sinnesstämningen: sollicitus, anxius, tristis; wara b.
laborare; afflictum esse l. jacere; versari
in angustiis, angi (o. s. w.; jfr Betryck); se
b. ut tristi vultu esse; afflictum videri. —
2. om sakliga subjekt: b. ställning res
afflictae, rerum angustiae (se Betryck); b. min,
sinnesstämning tristis, anxius vultus,
animus.

Betrygga: tutum, securum reddere l.
praestare; munire; hans framtid, hans
ekonomi o. s. w. är b-d fortunae ejus in tuto
sunt, sitae sunt, positae sunt
(fundatissimae sunt); b-nde säkerhet certa fides.

Beträda: 1. ngt: inire, ingredi (viam,
iter; viam vivendi honestam -
lefnadsbana; domum alicujus); insistere (viam;
limen). — 2. b. ngn med ngt:
deprehendere alqm in alqa re; convincere alqm
alicujus rei.

Beträffa: pertinere, attinere, spectare
ad alqm l. alqd; hwad din bror b-r, har
jag sagt min mening l. har han i läglig tid
kommit undan quod attinet, pertinet ad
fratrem tuum l. de fratre tuo quid mihi
videretur, jam dixi; frater quidem tuus
opportune evasit; hwad det b-r att se
Beträffande; (jfr Angå, till hwilket beträffa är
ett synonym, men med inskränktare, blott
objektiv betydelse; man kan t. ex. ej säga: det
beträffar dig icke = dermed har du ej att
sköta; närmare motswaras beträffa af röra).
-fande: a. med bibehållande af sin adjektiva
natur: pertinens, spectans, qui pertinet
ad -. — b. absolut, närmande sig till en
preposition: de (b. denna sak har jag sagt min
mening de hac re quid sentirem, jam
elocutus sum); super med abl.; - b. det att
l. det som quod: b. din önskan att tala med
mig, så har jag ej tid förr än i morgon quod
mecum colloqui vis, ante crastinum diem
operae non est.

Beträngd: laborans; pressus
(difficultatibus; ab hoste; jfr de wanligare Betryckt,
Ansatt).

Betsel: frenum; capistrum. -slå:
frenare, infrenare, capistrare equum; frena
equo injicere, addere, adhibere.

Bett: morsus; morsiuncula.

Betunga: gravare (vino somnoque
gravatus, L.); onerare; premere, urgere
(premi tributis, curis, luctu, sollicitudine).

Betwifla: dubitare alqd (blott om
pronomina i neutr.), de alqa re, sitne alqd;
non dubitare, quin sit alqd; b.
sanningsenligheten af ngt dubitare, verumne sit
alqd (jfr Twifla).

Betwinga: domare, coercere, frangere
(cupiditates; hostem); subigere,
devincere (hostes).

Betyda: 1. = beteckna: a. om ord såsom
subjekt: significare; (demonstrare); valere
(hoc verbum quid valeat, non vident, C.
de Off. III. § 39); b. detsamma idem valere,
idem sonare; dici (de re; res); hwad b-r
detta ord quae est vis hujus verbi, quae
vis huic verbo subjecta est? hostis
betyder egentligen främling hostis proprie
dicebatur is, quem nunc peregrinum
dicimus (de Off. I. 37). — b. om tal l. saker

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:09:38 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/1/0093.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free