- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Förre delen. A—J /
289-290

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - Derförutan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

mortem suorum eo lugent, quod eos
miseros putant. — b. i början af period:
quam ob rem l. causam (fördenskull);
itaque, igitur (det senare nästan blott hos
historici) = derför ock; quod quum ita sit -
(då så är -); ergo, quare, quapropter,
quocirca (derför, i anledning deraf, under
sådana omständigheter); särsk. märkes derför
i uppmaningar, ungef. = då: igitur, ergo;
quare (q. agite, o juvenes, tectis
succedite nostris, Vg.); quocirca (vivite
fortes, Hor.); proinde (L.).

Derförutan: sine eo; han kan ej wara,
lefwa d. ea re carere non potest; ea re
si caret, vivere non potest.

Derhos = Derjemte, Dertill.

Derhän: 1. = till den gräns l. grad: eo
(illo), eo usque: bringa saken d. eo rem
perducere, adducere, deducere; gå d. i
oförskämdhet eo procedere impudentiae
(Sa.), tantā esse i-ā. — 2. lemna ngt
derhän: in medio relinquere (C.), in incerto
relinquere (L.) alqd; nihil affirmare.

Deri: in eo; in ea re (quod - att), hwad
ondt är det d.? quid mali habet ista res?;
ss. bestämning till ett substantiv l. adjektiv
kan l. måste deri öfwersättas med genitiv, t.
ex. skicklig deri, mästare deri peritus, artifex
ejus rei.

Deribland: in eo numero l. genere;
inter eos.

Derjemte: simul (simul et illud cogita,
C.); etiam; praeterea; quoque; tum
(widare).

Derifrån: inde (illinc, istinc; i.
proficisci; i. repetere); ex loco; han befriades d.
ea re liberatus est; han kom lyckligt, wäl,
med heder d. (salvus) evasit; prospere,
cum gloria discessit.

Derigenom: ea re; eo; han har rest d. till
Ephesus per illam urbem l. illac
profectus est Ephesum.

Derin: intro. -inne: intus; intra.

Derintill, -wid: juxta, propter, prope.

Derivera se Härleda.

Dermed = med det, (den, dem): han ryckte
till sig en knif och banade sig dermed wäg
cultro arrepto viam sibi fecit; han
började d., d. att han sade - inde initium
fecit; tyst d. tace istud; noli loqui de ista
re; d. har han skadat sig sjelf ea re l. quum
id fecit, sibi ipse nocuit; hwad menar du
d. quale hoc dicis? (jfr Mena).

Dernäst: deinceps.

Derom: de eo, de ea re; ss. objekt till
substantiv: ejus rei.

Deromkring: 1. circa. — 2. fere.

Derpå: 1. i allm. = på det (den, dem):
in ea re (eo) l. ea re (eo): d. kan man ej
lita ea re confidere non possis; d. kan man
ej bygga sitt hopp in ea re spem ponere
non possis; d. beror allt in ea re omnia
(sita) sunt, id rem continet; det kommer
d. an rēfert, quae feratur condicio;
tentare licet; det är d. gjordt id ipsum
secutus est, spectavit, voluit (id agitur); d.
swarade han ad ea respondit. — 2.
utmärkande tidsföljd l. ordningsföljd i allm.: a. i
sammanhang med verbet följa öfwersättes
derpå med ackus. obj. l. blifwer oöfwersatt:
d. följde ett swårare år secutus est annus
gravior; excepit hunc annum alius etiam
atrocior. — b. utan sådant sammanhang =
(omedelbart) derefter: deinde, inde,
deinceps (dernäst), tum, post (jfr Derefter): året
derpå postero anno.

Dersammastädes: ibidem.

Derstädes: ibi.

Dertill: 1. i allm. = till det (den, dem):
t. ex. köpare d. emptor rei; lust d. studium
rei; han har ej lust d. non vult (id
facere); han är skyldig, befinnes skyldig d. (till ett
brott) noxius est crimine alqo,
convincitur sceleris; en d. förfärdigad träställning
apte ad id fabricatum ferculum (L.); d.
kom det aldrig eo nunquam est perventum
(se Derhän); swara d. (se Derpå) ad ea;
råda d. id suadere. — 2. särsk.: a. wid verb,
som betyda lägga, komma: eo, ad ea; i
många fall lemnas ordet i latinet utan
öfwersättning: d. kommer, kom accedit, accessit,
ut l. quod -; om d. kommer, om man d.
lägger adjuncto, ut, quod (C. de Off. II. §
42). — b. absolut = derjemte, dessutom:
praeterea (accedit, quod).

Derunder = under det: i lokal mening:
subter; han har ngt d. aliud agit, spectat
(aliud dicit); aliud in pectore clausum
(aliud in lingua promptum) habet; det kan
ej säljas d. non potest minoris venire; de,
som woro tjugo år l. derunder viginti
annos nati aut minores.

Derur: inde; ex eo, illo (t. ex. latibulo,
miseriis educere, eripere).

Derutaf se Deraf.

Derute: foris; extra domum, urbem.

Deruti se Deri. -utöfwer se Deröfwer.

Derwarande: qui ibi, illic est (erat),
adest; ille (t. ex. confer illam copiam cum
hac inopia).

Derwid: 1. = derinwid, se detta ord. —
2. = wid det tillfället, i sådant fall, wid den
anledningen, med afseende derpå (i början af
period): in quo; quo loco; quo tempore,
hic; tum; quo in genere; qua de re, qua
in re, quibus in rebus (t. ex. C. de Off.
I. § 129 quibus in rebus duo maxime sunt
fugienda -; ibdm § 146 quo in genere non
est incommodum et cet.; ofta kan i latinsk
öfwersättning ett sådant derwid utelemnas
eller ungefärligen ersättas af ett sed l.
atque, t. ex. d. är först att märka sed hoc
primum intelligendum est; d. bör man
först tillse ac primum videndum est et cet.).
— 3. särskilda uttryck: d. kan nu intet göras
illud jam non integrum est, mutari non
potest; - det blifwer d. ratum est; nihil
mutabitur. — 4. = hwarwid, se detta.

Derå = å det (den, de) = Derpå 1.

Deråt = åt det, t. ex. han log d. (haec)
risit; han skänkte ingen uppmärksamhet d.
non attendit animum.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:37:16 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/1/0147.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free