- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Förre delen. A—J /
395-396

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - Etymologisk ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

109); etymologia (ibdm). — 2. =
ordhärledning: verborum notatio (C. Top. 8);
originatio (Qu.). — 3. oeg. = ἔτυμον, ett
ords uppkomst, ursprung: origo verbi,
(origines verborum, Varr. l. l. VII. 109), Qu.,
Isid. -; redogöra för ett ords e. unde
verbum sit ductum, exquirere l. explicare.
-logisk: e. författare, e-t arbete scriptor,
liber, qui in nominibus enodandis
versatur; e. undersökning notatio verbi.

*Evangelisk: evangelicus; christianus.
-list: evangelista.

*Evangelium: evangelium; doctrina
Jesu Christi; Matthæi e. vita Jesu Christi
secundum Matthaeum (κατὰ Ματθαῖον) l.
a M-o exposita.

Ewerldlig: aeternus.

Ewig: 1. eg.: aeternus; immortalis
(anima est i.); sempiternus (vita deorum,
animi hominum); e. tid sempiternum l.
infinitum tempus; aeternitas; till e. tid ad
omnem aeternitatem; in aevum; för e-t
in aeternum (tempus), in omne tempus,
in omnem aeternitatem; e-t bestånd
aeternitas (mundi). — 2. i hyperboliska uttryck,
öfwer hufwud samma ord, t. ex. aeternum
foedus, odium, Vg. (odium inexpiabile);
immortalis (perennis) gloria, sempiterna
(firma et perpetua) amicitia; e-a twister
infinitae contentiones; e-a krig bella
assidua, perpetua (oaflåtliga, sempiterna,
infinita (utan slut); e-t enahanda se Enahanda.
-ighet: 1. ss. egenskap: aeternitas,
immortalitas (Dei, animarum); perpetuitas; tro
på själens e. credere animas immortales
esse (neque natas esse neque esse
interituras unquam). — 2. = ewig tid:
aeternitas (aeternum tempus, omne tempus,
sempiternum tempus); immensum
temporis spatium; från e. ab omni
aeternitate; till e. in aeternum tempus; lefwa för
e-n aeternitatem spectare; aeterna moliri,
aeterna cogitare; det skall aldrig i e. ske
nunquam fiet; jag tyckte mig hafwa stått der
en hel e. aetatem intercessisse arbitrabar.
-igt: aeterno, aeternum (poet.); per
omnem aeternitatem, ab omni aeternitate,
in omne tempus; nunquam - non, nullo
tempore - non; usque (alltjemt); semper.

Ewinnerlig: aeternus.

Evolution: en trupps: decursus
armatorum; göra e. decurrere in campo.

Ewärdlig se Ewerldlig.

Exakt: a. = bestämd, utförd: exactus
(numerus, L.); definitus. — b. = noggrann:
accuratus; diligens.

Examen: examen; probatio; spectatio;
undergå e. probari; i e. godkännas,
underkännas approbari, improbari.

Examinera: 1. e. ngn: interrogando
temptare (videre), exquirere, quid possit in
alqa arte, quantum valeat (C. de Or. II.
§ 85: temptabo, quid voce, quid viribus,
quid spiritu, quid lingua efficere possit);
probare alqm. — 2. ngt: examinare;
exigere (syna, mönstra).

Excellent: excellens, praestans. -lera:
excellere.

Excentrisk: immodicus; nimius; vastus;
singularis.

Excerpera: excerpere.

Excess (= öfwerträdelse, felsteg,
utswäfning): facinus (audax); peccatum;
delictum; vitia (pl.).

Exempel: i allm. exemplum; - särskildt
1. upplysande e. exemplum clarum, illustre;
e. på ngt exemplum alicujus rei; det
gifwes oräkneliga e. innumerabilia sunt e-a;
anföra e. e-a proferre, afferre, ponere,
commemorare; e-i causa ponere alqd; uti
alqo e-o begagna ss. e.; ett e. må förtydliga
saken quod quo melius intelligatur,
exemplum afferam; quod quale sit, exemplo
allato docebo; genom ett e. styrka e-o
confirmare; hemta e. från ngt e-um sumere,
petere, capere ex re; saken erbjuder
många e. res praebet, suppeditat exempla
(campus noster suppeditat e-a ludendi,
C.); det gifwes e. på att = det har
förekommit att - accidit, ut -, inciderunt
tempora, quum -; till e. exempli gratiā (si, e. g.,
vir bonus frumentum Alexandriā Rhodum
advexerit -, C. de Off. III. § 50); härwid
märkes, att till exempel l. så till
exempel, såsom till exempel
uttryckes i lat.
wanl. blott med ut, velut, sicut; vel; (hoc
modo; sic): ex quo genere est etiam non
videri intelligere, quod intelligas, ut
Pontidius - ut ego - ut illud Nasicae (C. de
Or. II. § 275 och på nästan oräkneliga
ställen i §§ 240-290); sunt officia, quae aliis
magis, quam aliis, debeantur: ut vicinum
citius adjuveris in fructibus percipiendis
quam fratrem (så till e. hjelper man
snarare o. s. w.); etiam illa, quae minuendi
aut augendi causa ad incredibilem
admirationem efferuntur: velut tu, Crasse,
dicebas -, de Or. III. § 267; (ejus rei) sunt
innumerabilia exempla, vel Appii
majoris illius et cet., C. de Or. II. § 284; jfr
ibdm § 326; si res tota quaeritur,
definitione universa explicanda est, sic: Si
majestas et cet. Sin pars, partitione, hoc
modo: Aut et cet., C. de Or. II. § 164; -
analogt är äfwen bruket af quidem
(åtminstone): reliqui (reges justiores). Pyrrhi
quidem - illa praeclara, C. de Off. I. § 38.
— 2. warnande exempel: exemplum,
documentum; statuera ett e. exemplum
statuere, edere in alqm (ne quis - audeat); e.
prodere; tjena till e. för andra documento
esse aliis, suo exemplo docere, ne -. —
3. = föredöme, förebild: exemplum,
documentum (specimen; exemplar): godt,
dåligt bonum l. honestum, malum e-um;
wara ett e. på ngt e. rei (t. ex.
innocentiae) esse; taga, hafwa ngn till e., följa ngns
e. e-um habere alqm, e-um l. exemplar
sibi proponere alqm ad imitandum, sequi,
imitari alicujus e-um; auctore uti alqo,
auctorem adhibere alqm; exemplo et
auctoritate alicujus moveri, duci; gifwa ett

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:37:52 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/swelatin/1/0200.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free