- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Förre delen. A—J /
659-660

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Försända ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

iniquitas; en f. har inträdt i den sjukes tillstånd
gravior factus est morbus, aucta vis mali
est.

Försända: mittere, transmittere
(merces). -sändande, -sändning: transmissio;
(i konkret mening, se Sändning).

Försänka: 1. eg.: mergere, demergere,
submergere (in aquam; aquā; in aqua);
deprimere; f. fiendens skepp naves hostium
demergere, deprimere, opprimere,
obruere; f. (för fyllnings skull) demittere (Hor.
Carm. III. 1); f. ett inlopp = genom
försänkningar fylla lapidum, caementorum
conjectu, caementis demissis implere,
opplere. — 2. oeg.: f. i nöd, sorg, glömska
(oftast i passivum): demergere alqm, demergi
(malis, aere alieno); conjicere alqm in
mala, malis dare alqm; obruere
(oblivione, aere alieno obrutum esse); opprimere
(luctu oppressus); sepelire (sepultus);
försänkt (försjunken) i tankar in cogitatione
defixus. -sänkning: 1. eg.: demersio,
immersio. — 2. oeg.: hafwa f-r, djupa f-r på
ett ställe: viam sibi munivisse; penitus se
insinuavisse in alicujus gratiam; multum
valere gratiā apud alqos.

Försätta: 1. = förflytta: transferre; loco
movere; transponere; f. berg montes sede
sua movere, sedibus eruere. — 2. = bringa
i ett tillstånd: redigere, deducere,
detrudere (ad miserias, ad angustias, i nöd, i
förlägenhet); f. ngn i frihet, på fri fot
liberare; custodiā emittere; ad libertatem
vocare; vincula solvere alicujus; f. i
owerksamhet muneribus privare, ab opere
prohibere l. excludere alqm (cogere alqm
cessare et nihil agere); f. ngn i den
nödwändigheten, att han blott har walet emellan
död eller flykt in eum locum deducere alqm,
eam necessitatem imponere alicui, ut aut
moriatur aut fugā salutem petat (aut
moriendum sit aut fugiendum); Brutus
försattes i den hårda nödwändigheten att straffa
sina barn Brutum exactorem supplicii (de
filiis) fortuna constituit (L.); f. (wanligare
blott sätta) ngn i tillfälle att göra ngt
copiam rei gerendae praebere alicui. — 3.
= förslösa, förspilla (sätta öfwer styr):
dissipare; profundere. — 4. = blanda med
ngt: temperare, miscere alqa re.

Försök: experimentum, periculum (f. med
ngt, prof); conatus, pl. conata (= ansats
till att göra ngt); tentamen (poet. och hos
senare); göra ett f. med ngt l. ngn experiri
alqd, alqm, possitne fieri alqd, quid
possit, valeat aliquis; periculum facere;
periclitari in re; temptare alqm (i. e. fresta,
försöka om han kan lockas, öfwertalas till ngt);
på f. emottaga ngt ad periculum
faciendum, ut experiatur, quid possit, accipere
alqd, alqm; f-et lyckades, misslyckades conata,
id quod conatus erat, perfecit, conata
haud prospere cesserunt. -söka: 1. med
objekt af substantiv l. sats: experiri [i allm.
= pröfwa, sätta på prof e. vim veneni in
(på) alqo; suum quisque debet noscere
ingenium neque experiri, quam (huru) se
aliena deceant, C.; armis alqm försöka =
mäta sig med ngn]; temptare (= fresta -
alicujus patientiam, rem agrariam;
temptare rem, si -, se 2); periclitari (vires
ingenii, C.); f. allt, alla utwägar nihil
intemptatum relinquere, omnia temptare;
f. med smaken gustare; äfwen oeg. t. ex.
gustare vitae suavitatem; den som har f-t
ngt, wet ngt expertus novit. — 2. med
infinitiv (f. att -): conari (facere alqd);
temptare med si (temptata res est, si urbs
impetu capi posset, L.; temptavit quoque
rem, si digne vertere posset, Hor.);
stundom lemnas detta försöka, liksom söka med
infinitiv, oöfwersatt, t. ex. f. att öfwertala
persuadere. -söka sig: f. sig i ngt quid
possit in alqa re experiri, sui periculum
facere, temptare; periclitari in alqa re;
(attingere alqd, t. ex. poēticen i poesi).
-sökelse (= frestelse): temptatio. -sökt: usu
expertus, spectatus (om personer och saker);
usu exploratus, temptatus (om saker).

Försörja: 1. = underhålla: alere,
sustentare; res ad vivendum necessarias,
alimenta et cultum vitae suppeditare,
praebere alicui. — 2. a. om ngns barn: blifwa
försörjd accipere, unde vitam tolerent,
unde honeste vivere possint; ad bonam
vitae condicionem pervenire; wara wäl f-d
commoda vitae condicione uti. — b. om
döttrar: nuptum, in matrimonio collocare.
-sörja sig: vitam tolerare, se sustentare
alqa re (med ngt). -sörjande: sustentatio.

Försötma: dulce, dulcius reddere alqd;
condire (gravitatem comitate); jfr
Förljufwa.

Förtaga: adimere, demere, eripere alqd
alicui; privare alqm alqa re; f. ngn all
förhoppning omni spe alqm privare, spem
praecidere alicui; f. det bittra i en sak rei
acerbitatem tollere, condire, lenire.

Förtal: obtrectatio; iniquus sermo de
alqo; maledictum. -tala: obtrectare,
maledicere alicui; criminari, calumniari
(rodere) absentem; cupide loqui de absente
detrahendi causa; famam, existimationem
laedere alicujus; f. ngn hos ngn criminari
alqm apud alqm (jfr Baktala). -tala sig:
imprudentiā labi in loquendo. -talare:
obtrectator, criminator.

Förtappad: perditus.

Förteckning: index, tabula alicujus rei
confecta (Cs. b. G. I. 29); lemna ngn en
f. på namnen nomina exsignata, exscripta
tradere alicui (L. I. c. 20).

Förtegen (Förtigen): taciturnus, reticens.

Förtenna: stanno inducere alqd,
stannum obducere alicui rei.

Förtid: i f. ante tempus; praemature; i
f. bortryckas af döden praematura morte
intercipi. -tidig: praematurus;
immaturus (rättare för tidig, se Tidig).

Förtiga: tacere; reticere (i allm. tiga med);
silentio praetermittere, premere (ej
nämna, ej framhålla); dissimulare, celare alqd

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:37:52 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/swelatin/1/0332.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free