- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
35-36

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - Knäböja ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ngns knän) ad genua (genibus) alicujus
advolvi, accidere, se prosternere (alicui
supplicare, adulari); ligga på k. genibus
stratum (humi stratum) jacēre; (astare in
genua); sitta på ngns k. in gremio alicujus
sedere, assidere; hafwa ngn på sitt k.
gremio fovere, tenere alqm; med styfwa knän
contentis poplitibus. — 2. på wäxter:
geniculum; articulus. -böja: genua
flectere; jfr Knä.

Knäck: 1. eg.: (fractura); få en k. infringi,
frangi. — 2. oeg.: hans förmögenhet, helsa,
hopp har fått en k. (sin k., knäcken) res
(familiaris), valetudo, spes fracta est,
labefactata est; det war en swår k. för honom
grave vulnus (damnum, plagam) accepit
ex ea re; ea res eum afflixit, fregit; ea
re afflictus est; der tog han (hans helsa)
sin k. ea res eum maxime debilitavit ac
fregit, penitus afflixit; id infirmae, perditae
valetudinis initium habuit; ex ea plaga
nunquam recreatus est.

Knäcka: infringere, frangere (debilitare);
k. nötter nuces frangere; k. ett rör, en käpp
baculum infringere; k. ngns mod, helsa
(förmögenhet) animum, valetudinem (rem)
alicujus frangere, debilitare; - (särskildt:
wara knäckt = wara ngt rusig potum, vino
oneratum l. mersum esse).

Knäckebröd: panis fragilis.

Knäfall: prolapsus in genua;
supplicatio; göra k. se (böja) Knä.

Knäfwelborr: mystax.

Knähund: catellus familiaris.

Knäla: in genua prolabi.

Knäled: poples.

Knäpp: 1. i allm.: crepitus. — 2. k. med
fingrarne: talitrum.

Knäppa: (af knäpp): a. intr.: crepare;
crepitare; concrepare (digitis - med
fingrarne); k. på ett instrument fides pellere,
pulsare (digitis); tangere. — 2. tr.: (=
gifwa knäpp): talitrum incutere, infligere,
impingere alicui; talitro petere, pellere,
percutere (alqm, frontem alicujus).

Knäppa: (af knapp): a. k., k. till, i hop en
rock l. klädesplagg i allm.: orbiculis (fibulā)
connectere, constringere, astringere,
conserere, coercere, jungere (vestem, partes
vestis). — b. k. knappar: (fibulas),
orbiculos affigere, annectere; inserere
(sedibus suis). — c. k. upp (ett klädesplagg l. en
knapp): (astrictam) vestem resolvere,
laxare; (fibulas, orbiculos) refigere. — d. k.
händerna (samman): manūs (interjunctis
digitis) conserere l. (consertis digitis)
conjungere, interjungere; digitos digitis
interjungere.

Knäskål: patella. -weck: poples.

Knöl: tuber; nodus; gibbus l. gibber (in
dorso; in naribus); fotknöl talus.

Knölig: tuberosus, nodosus.

Knölpåk: clava (nodosa).

Knös: (collis); en rik k. homo ditissimus.

Ko: vacca; bos; ung ko vaccula; bucula.
-bent: valgus; compernis.

Kobolt: *cobaltum.

Kock: coquus; ordspr.: ju flere k-r, desto
sämre soppa quo plures manus (operae),
eo corruptius opus.

Koëffera: caput, capillos comere;
capillos componere, ornare.

Koëffyr: comptus, ornatus capilli l.
comarum.

Kofferdifartyg: navis mercatoria;
navigium vectorium. -flotta: classis
mercatoriarum navium.

Koffert: riscus; vidulus.

Kofot: 1. pes vaccae. — 2. (bräckjern):
vectis; trudis.

Kofta: tunica (exterior).

Koftan (eg. = kaftan): vestis (talaris)
sacerdotalis.

Koger: pharetra; wäpnad, försedd med k.
pharetratus.

Kohage: saeptum vaccarum pascuum;
bucetum. -herde: bubulcus. -hud: corium
bubulum.

Koj: cubile (in navi).

Koja: tugurium; casula; casa (humilis).

Kok: 1. = kokande: komma i k.
fervescere. — 2. quantum simul coquitur; (cocta
copia); ett k. stryk verberum l. plagarum
quantum satis est; virgea messis (Pt.);
virgidemia (id.); gifwa ngn ett k. stryk
virgeam messem impertire alicui.

Koka, f.: (jordklimp): gleba.

Koka, v.: 1. intr.: a. i eg. uttryck:
fervēre; bullire (bubbla, kasta bubblor);
aestuare; k. af (ut) defervere; decoqui; k.
öfwer aestu effervescere, redundare; börja k.
fervescere; k. in, bort decoqui; fervendo
minui, deminui; k. i sönder discoqui. —
b. i oeg. uttryck: det l. blodet kokade i honom
irā totus fervebat, aestuabat;
ungdomsblodet k-r öfwer juvenili ardore, impetu
effervescere, efferri. — 2. tr.: a. eg.:
coquere, concoquere (cibum); k. ngt mört,
i sönder, i tu discoquere; k. ngt i ngt
incoquere alqd alqa re (vino, oleo); k. ut
excoquere; k. om, upp recoquere. — b. oeg.:
k. i hop concoquere (clandestina consilia).
-ande: fervens (aqua); fervidus.

Kokard: lemniscus.

Kokbok: liber de arte coquinaria
conscriptus; ars coquinaria.

Kokerska: coqua.

Kokett: placendi studiosus; lascivus;
delicatus; - procax, protervus (i sämre
mening). -kettera: lascivire; artibus l.
illecebris (amatoriis) uti; k. för ngn se
venditare alicui; invitare, illicere alqm;
lenocinari alicui; k. med ngt ostentare alqd;
lascivire alqa re. -ketteri: artes
muliebres (feminae se conspici et coli
cupientis); lenocinium, -ia; lascivia; illecebrae;
behagligt k. gratae artes (Hor.).

Kokhet: fervens; fervidus. -konst: ars
coquinaria.

Kokning: coctio; coctura; komma i k.
fervescere.

Kokoppor: variolae vaccinae.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:09:39 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/2/0020.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free