- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
809-810

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - Uppjaga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Uppjaga: 1. eg.: exagitare, excitare
(feras). — 2. u. priset på ngt accendere,
augere pretium; u. ngns känslor l. begär
excitare, accendere (cupiditatem).

Uppkafla: subtrahere; recolligere.

Uppkalla: 1. = tillsäga att komma upp:
evocare; u. inför rätta in jus citare,
vocare, arcessere. — 2. u. efter ngn nomine,
(de nomine) alicujus vocare, appellare,
nominare alqm; nomen alicujus
imponere, dare, indere alicui.

Uppkasta: 1. = kasta uppåt: (sursum
jacere), ejicere, ejaculuri (Aetna ignes,
coctos lateres); u. på land in litus
ejicere. — 2. u. en graf fossam fodere,
effodere, ducere; scrobem effodere (T. Ann.
XV. 67); u. en hög tumulum facere,
struere; u. en wall aggerem jacere, struere,
limitem aggerare; u. förskansningar loca
communire; praesidia collocare. — 3. =
uppkräka: evomere; eructare. — 4. u. en
fråga, twifwelsmål, samtalsämne, en plan:
quaestionem movere, ponere, proponere;
dubitationem, deliberationem movere,
injicere; sermonem inferre, inducere de re;
mentionem alicujus rei facere, injicere;
consilium, rationem proponere, inire; (jfr
Uppgöra, Framkasta).

Uppklarna: serenari.

Uppklifwa: eniti; ascendere.

Uppklistra: agglutinare.

Uppkläda: munditer vestire.

Uppklättra: eniti.

Uppknyta: subnectere.

Uppknäppa se Knäppa.

Uppkok: ett u. på gamla saker rei veteris
(et decantatae) (recoctio) retractatio; res
vetus leviter recocta, renovata,
retractata. -koka: recoquere; (renovare).

Uppkomling: novus homo. -komma: 1.
om wäxter: provenire; surgere; oriri. —
2. om lefwande subjekt (wanligare: komma
upp): surgere; eniti; emergere; u-en ur
sängen, från sjukdom cum e lecto
surrexisset, e morbo emersisset -; u-n på land in
terram egressus. — 3. om abstrakta
subjekt: oriri; exoriri; nasci; exsistere; en
storm uppkom tempestas orta, coorta est,
erupit; strid, träta u-m lis, contentio orta
est; fråga u-m (uppstod) quaestio exstitit,
mota est, incidit; quaesitum est. -komst:
1. i allm.: ortus; origo; fons. — 2. u. till
anseende, wärdighet, rikedom: dignitatis,
fortunae amplificatio, incrementum; hafwa
ngn att tacka för sin u. dignitatem (auctam,
T. Hist. 1. 1), fortunam amplificatam
(fortunas) debere alicui; göra sin u. på
ngt alqam (rem) causam dignitatis et
nobilitatis habere; alqa re nobilitari,
locupletari; det blef hans u. hac via ad
dignitatem, ad honores, ad divitias pervenit.

Uppkrafsa: eradere, eruere.

Uppköp: coemptio; göra u. coĕmere.
-köpa: coĕmere.

Upplag: constructa, coacervata, condita
copia (rerum, mercium); u. af bräder
tabularum strues. -laga: v. se Laga. -laga: f.:
editio (eg. abstrakt = utgifwande);
librorum editorum (impressorum) copia,
numerus; hela u-n omnia exempla libri
alicujus; huru stor är u-n quam multa
exempla edita l. impressa sunt?; en ny u. har
utkommit liber iterum editus est, editio
libri repetita est; förbereda en ny u. alteram
l. novam e-nem parare.

Upplandas: alluvione crescere.
-landning: alluvio.

Upplefwa: ad tempus alqod, annum
alqm vivere, pervenire, (durare), vitam
l. aetatem perducere; videre; alicui rei
superesse, superare (satis una superque
vidimus excidio et captae superavimus
urbi, Vg.); han u-de sitt 100:de år centum
annos vixit, ad centesimum annum vitam
perduxit; han u-de en hög ålder ad
summam senectutem vitam l. aetatem
perduxit; han u-de hela det trojanska kriget per
omne belli Trojani tempus vixit; hafwa u-t
mycket multa vidisse, tulisse; den dagen
u-r jag icke equidem illum diem non
videbo (C. Lael. 12); att jag skulle u. detta
mene ad hoc perdurasse, vitam
perduxisse, ut videam — (lacrimas haec mihi
eliciunt, quia ego ad hoc genus hominum
perduravi, Pt. Trin. 290; jfr videre, C.
de Or. III. 8 non vidit - luctum filiae,
non exsilium generi -, ibdm 10, 11); han
slapp att u. sitt lands olycka a conspectu
communium malorum eum mors abduxit.

Uppleta: investigare; eruere; reperire.

Upplifwa: recreare (alqm, vires,
animum alicujus); reficere (alqm, vires
alicujus); redintegrare (vires); confirmare
(styrka); renovare (memoriam rei - minnet
af ngt -, studium rei intresset, hågen för
ngt); u. en sed morem renovare
(instaurare, restituere); känna sig u-d recreari;
vires recreatas, refectas sentire. -ande: ad
recreandum, ad reficiendum aptus.

Upplinda: replicare, revolvere.

Upplocka (upp-locka): elicere.

Upplocka (plocka upp): legere.

Upplopp: tumultus (concitatae
multitudinis); turba (in turba ictus Remus
cecidit); vis repentina populi (Nep. Alc.
cap. 3); motus populi, seditio (båda
orden C. de Or. II. 199 ff.); ställa till, stilla
ett u. tumultuari; tumultum, seditionem
facere, conflare, commovere, sedare,
comprimere.

Upplupen: u. ränta usura residua.

Upplyfta: tollere, attollere, extollere,
erigere; allevare; u. sina ögon, sitt hufwud
oculos (humo) attollere, caput extollere;
u. sina ögon till ngt suspicere alqd; u. sitt
hjerta, sina tankar till Gud animum,
cogitationem ad Deum erigere, convertere.
-ande: sublimis (Qu.); grandis; magnus;
(gravis); u. skådespel magnum, grande
spectaculum.

Upplysa: 1. eg.: collustrare, illustrare,
illuminare. — 2. oeg.: a. absolut: u. ngn,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:09:39 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/2/0407.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free