- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
895-896

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - W - Witter ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

dignitatis facere; laudare, testari
innocentiam alicujus.

Witter: doctus; eruditus; literatus
(boksynt, beläsen); w-a yrken studia artium,
doctrinarum, literarum; doctrinae studia;
liberalia l. elegantiora studia; w-a ämnen
res, quae in literarum l. doctrinae
studiis versantur. -het: literae
(elegantiores); romerska w-n literae (Musae) latinae;
älska w. literis delectari; (cum Musis
habere commercium, C.).

Wittna, Wittne se Witna, Witne.

Wittra: solvi.

Vokal: vocalis; litera vocalis. -musik:
vocum cantus (mots. nervorum cantus, C.
Tusc. I. c. 2).

Volt: gyrus, flexus equi (T. Germ. c. 6).

Volym: 1. = omfång: magnitudo;
spatium. — 2. = bok, del af ett literärt arbete:
volumen (eg. rulle; jfr Lat. Lex.); liber
(grandis l., Nep. Lys. IV. 2); corpus
(modicum, C. Ep. ad Fam. IV. 12); (pars;
tomus).

Votera, Votum se Rösta, Röst.

Wrak: 1. som wräkes, förkastas: res
rejicula, rejectanea. — 2. skeppswrak: fracta
navis; naufragium (de n-o tabulam
arripere, C.); fractae navis reliquiae; skeppet
blir w. navis frangitur. -pris: pretium
vilissimum, minimum; köpa för w.
vilissime, minime emere.

Wred, n.: *torculum.

Wred, adj.: iratus (alicui på ngn); irā
commotus, incensus, accensus; infestus,
infensus (förbittrad alicui); stomachosus;
blifwa w. irasci (utan pf.), succensere
alicui (på ngn, ob rem för ngt); (irā) moveri
(desiste moveri, blif ej w., Vg.),
commoveri (alqa re - öfwer ngt); stomachari;
indignari; göra w. iram, stomachum movere
alicui; iratum facere, reddere alqm; w.
uppsyn voltus iratus, saevus, truculentus,
asper; något, litet w. subiratus.

Wrede: ira; stomachus (förargelse, dåligt
lynne); indignatio (förtrytelse); dolor (harm);
wäcka ngns w. iram alicui, alicujus
movere; stomachum alicui movere, facere;
upptändas af w. irā accendi, incendi; w.
upplågar exardescit; brinna af w. irā ardere,
flagrare; tillbakahålla sin w. iram sustinere,
reprimere, prohibere; låta sin w. utbryta
mot ngn iram evomere, effundere in alqm;
w-n rasar ut, lägger sig ira defervescit,
desidit, residit, cadit, sedatur; böjd för, till
w. iracundus; in iram propensus; icke låta
solen gå ned öfwer sin w. ɔ: iram cito
ponere; cito placari; placabilem esse; non
perstare in ira; i wredes mod cum ira
(nihil recte fieri potest); irā incitatus,
flagrans.

Wredgad: iratus; irā accensus; se Wred.

Wredgas: irasci, succensere alicui;
indignari, stomachari (harmas, blifwa
förargad); irā accendi, incendi, moveri.

Wredsint: iracundus; in iram pronus,
propensior; acer, acriculus, asper; saevus.

Wrensk: (om häst) hinniens; salax.

Wrenskas: hinnire.

Wresig: 1. om träd (till wäxten):
contortus; nodosus; tortuosus. — 2. om
menniskor och deras lynne: morosus;
stomachosus; subiratus; difficilis (senex m., d.,
C.; d. natura, N.). -ighet: morositas;
tristitia. -igt: morose; cum stomacho l.
ira.

Wret: agellus; ”den knappa wret, som wi
beså” brevis, quem colimus, agellus.

Wricka: a. i allm.: torquere; motare. —
b. = förwrida, wrida ur led: luxare.

Wrida: torquere; flectere; versare;
circumagere; w. sina händer *manus
torquere; w. samman contorquere; w. på
munnen os torquere; w. bort detorquere; w. ngn
ngt ur händerna alicui, manibus alicujus
alqd extorquere; w. om circumagere; w.
halsen om l. af på ngn collum obtorquere
alicui; w. ur led luxare; w. tillbaka retorquere.

Wrida sig: torqueri (plågas); winden w-r
sig ventus mutatur, vertitur.

Wriden: a. eg.: tortus; tortilis. — b. =
mente captus.

Wridning: tortio; tortura.

Wrist: dorsum pedis.

Wrå: angulus; recessus; undangömd wrå
abditus angulus; wrå bland bergen reducta
vallis.

Wrål: mugitus; fremitus.

Wråla: mugire; fremere.

Wrång: 1. = afwig: aversus. — 2. oeg.:
a. = orätt, orättfärdig: pravus, injustus;
falsus; perversus; w. dom injustum,
pravum judicium. — b. = ogin, krånglig:
difficilis; iniquus; morosus. -het: pravitas;
morositas. -sint: pravus; difficilis.

Wräka: I. tr.: 1. i allm.: = (handlöst)
kasta: jacere, abjicere, projicere; w. med
förakt som en boll i det blå contemptim
abjicere tanquam pilam. — 2. = förkasta:
rejicere; abjicere; aspernari; repudiare;
(konung taga och konung w. regnum dare
et adimere); w. en arrendator colonum
ejicere, expellere. — II. intr.: hafwet
wräker mare agitatur, jactatur.

Wräka sig: se jactare (illa se jactet in
aula Aeolus, Vg.).

Wräkig: jactantior; insolens; superbus.

Wränga: 1. eg.: invertere; detorquere.
— 2. w. rätt prave judicare; jura, legem
corrumpere, prave interpretari; legem
calumniari.

Wrängbild: depravata imago.

Vulkan: mons flammas evomens l.
eructans.

Wurm: morbus, insania (Verris,
quemadmodum ipse appellat, studium, ut amici
ejus, m. et i., ut Siculi latrocinium, C.
Acc. in Verr. IV. 1); error (error et
levis insania, Hor. Ep. I. 1. 118; jfr. ibdm
II. 2. 140); studium ineptum, insanum;
hwar och en har sin w. suo quisque studio
l. errore maxime rapitur.

Wurma: 1. absol. = wara wurmig:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:09:39 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/2/0450.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free