Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
made sig, ieke undgått Daekes uppmärksamma blickar. Ty
knappt blef han dem varse, förr än han fattade sitt jägar-
horn och blåste några skarpa toner. De tre vandrarne
rigtade skyndsamt sina steg upp till honom. Utan att
röra sig ur stället, afbidade han dem med korslagda ar-
mar, till hälften sittande på stenen i en befälhafvares ställ-
ning, som afhör sina underhafvandes berättelser. Men
hastigt reste han sig upp och gick med nästan ödmjuka
åtbörder några steg emot en af dem, som, klädd i and-
lig ordensdrägt, med allvarsam, högtidlig uppsyn tilltalade
honom med orden: Gud välsigne dig! och välsignande honom
med en rörelse af handen trädde närmare.
»Du, vårt olyckliga fäderneslands och kyrkans för-
svarare och hämnarei» begynte munken, i det han hög-
tidligt bugade sig. »Jag förer hit till dig vår tappre med-
arbetare i det heliga företaget. Han återvänder just nu
lycklig och välbehållen med ett budskap ifrån pfalzgrefven
Friedrich.»
»Välkommen, Jon Andersson!» sade Dacke och ska-
kade kraftigt den ankommandes hand. »Huru är pfalz-
grefven sinnad? Huru lyder bans budskap? Jag förgås här
af sysslolöshet och blir lat som en dansk legodräng, om
ovädret icke snart bryter löst med storm och åska.»
»Det skall bryta löst, min käre, otålige son !» återtog
munken, åt hvilken emellertid Andersson räckte en förseg-
lad skrifvelse, som den förre bröt och läste.
»Den ädle fursten sätter stort förtroende till dig, Dacke!
han gifver dig sin fasta försäkran om tyska hjelptrupper
och skall anförtro dem åt din ledning, så snart upproret
här kommit fullkomligt i gång.»
»Så låtom oss snart göra denna början, högvördige
fader!» sade Dacke otåligt. »Den bästa frukt förlorar sin
duglighet, då den blir öfvermogen!»
Munken fattade nu Daekes hand och svarade betänk-
samt : »Ännu måste vi en kort tid hafva tålamod ; våra
budskap till Södermanland och Westmanland äro ännu icke
återkomna; äfven krypa de goda dalkarlarne, sedan konung
Gösta gaf dem på pelsen å Tuna gärde, och kröka sig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>