- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
155

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - erzählen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

etwelch

— 155 —

exz-

Freund: det är godt att ha en vän (i
viken), F ach, hat sich ~ det kan du tänka
dig! 2. litet, t. ex. ~ Geld: litet pengar. II.
adv. något, en smula. III. oböji. n. något,
t. ex. ein gewisses -élch, obest. pron.
för-àidr. någon, något,
etzlich, % = etlich.

euer, I. gen. pl. af du. II. pOSS. pron. själfständ.
former: eurer eure eures, der die das [-eu-r[ig]e,-] {+eu-
r[ig]e,+} eder. Eure (förkort. Ew.) Hoheit: eders
höghet, -t- se euret-,
Eule, -n, f. uggla. bim. des einen ~ ist des
andern Nachtigall: hvar och en har sin
smak. F da sa/s *ne ~ det lyckades ej.
-nspiegel, m. Ulspegel. -nspiegeléi, -en, f.
tokeri, galet påhitt, galenskap, upptåg.
Eumemde, -n,/. evmenid, hämdgudinna.
Eunuch, -en ei. -s, -en, m. evnuk, snöping.
Euphemis||mus, -us, -en, m. evfemism. -tisch, a.

evfemistisk, omskrifvande.
eur||erseits, adv. å eder sida. -esgleichen, I.
a. o. oböji. subst. eder (jäm)like, lik eder. II.
pl. edra likar, sådana som ni. -ethalben,
-etwegen, um -etwillen, adv. för eder skull.
-Ige se euer II.
Europ||a, gen. -as ei. -ens, 0, f. Europa, -åer,

m. europé, -åisch, a. europeisk.
Euter, -, n. jufver.

evangllélisch, a. evangelisk, -elist, -en, m.
evan-gelist. -élium, -um[s], -en ei. -a, n.
evangelium.

Evenskind, n. Evas barn, Evas dotter.
Eventu||alität, -en, /. eventualitet, möjlighet,
-åliter, förkort, event., adv. eventuelt, eller,
möjligen, -éll, a. eventuell, möjlig,
evidénllt, a. evident, klar, tydlig, -z, 0,f. evi-

dens, klarhet.
Ew. förkort, för Euer, Eure, se euer II.
ewig, a. 1. evig. F ~ nicht: aldrig i evighet.
2. adr. F mycket, i hög grad. Das ist ~
Schade: det är stor skada, -keit, f. evighet.
F in ~ nicht: aldrig i evighet, -lich, adv.
evigt, i evighet.
Ex-, förstafv. ex-, för detta, t. ex. r^Jcaiser.
ex||akt, a. exakt, noggrann, -åktheit, f.
exakthet, noggrannhet, -altation, -en,/.
exalta-tion, öfverspändt själstillstånd, -altiert, a.
exalterad, öfverspänd.
Exåmlien, -ens, -ina, n. examen, pröfning. Ein
~ machen: taga en examen, im ~
bestehen: gå igenom i examen, -ensarbeit, f.
examensskrifning. -inånd, -en, m.
examinand. -inåtor, -s, -ören, m. examinator.
-infe-ren, sv. tr. examinera, förhöra,
excelillént, a. utmärkt, präktig, förträfflig,
-énz, -en, f. excellens, -ieren, sv. itr. h.
excellera, utmärka sig.

exllceptionéll, o. exceptionell, utomordentlig,
ovanlig, undantags-, undantagsvis,
-cerpie-ren, sv. tr. excerpera, göra utdrag ur. -cérpt,
-e, n. excerpt, utdrag, -céfs, -c, m. excess,
öfverdrift, utsväfning, ofog. -egése, -n, /.
exeges, tolkning, -egét, -en, m. exeget,
uttolkare. -egétisch, a. exegetisk, tolknings-,
-ekutieren, sv. tr. 1. utföra, verkställa. 2.
afrätta. -ekutierung, /. ei. -ekutiön, -en, /. 1,
utförande, verkställande. 2. utmätning,"
exekution. 3. af rättning, -ekutiv, a. exekutiv,
verkställande, -ekutive, 0, ei. -ekutfvgewalt,
f. verkställande makt. -ekütor, -s, -ören, m.
verkställare, fullgörare; exekutor. -érnpel,
-, n. exempel, -emplår, -e, n. 1. exemplar.
2. mönster, exemplarisk person,
-emplå-risch, a. 1. exemplarisk, mönstergill. 2.
eftertrycklig, androm till varnagel.
-ercier-se exerzier-, -erci’tium, -um[s], -a ei. -en, n.
tema, skrifning i Bht ss. hemiexa, jfr
Extemporale. -erzi’eren, sv. tr. o. itr. h. exercera,
-erzierplatz, m. exercisplats, -il, -e, n.
landsförvisning, landsflykt, -ih’eren, sv. tr.
lands-förvisa. -isténz, -en, f. existens, tillvaro,
-istieren, sv. itr. h. existera, vara till.
-klu-siv, a. exklusiv, uteslutande,
’kommunikation, -en,/, exkommunikation, bannlysning,
-kommunizieren, sv. tr. exkommunicera,
bannlysa. -kurs, -e, m. exkurs, afvikelse från
ämnet, -kursion, -en, /. exkursion, utflykt,
-pediént, -en, m. expeditör. -pedieren, sv. tr.
expediera, betjäna, affärda, ombesörja,
-pe-ditiön, -en, /. expedition, -perimént, -e, n.
experiment, försök, -perimentieren, sv. itr.
h. experimentera, göra försök, -plizieren,
sv. tr. öfversätta. -plodieren, sv. itr. s. o. h.
explodera, springa sönder, -plosion, -en,/.
explosion, -ponént, *en, m. exponent,
-ponie-ren, sv. tr. exponera, utställa, -port, -e, m.
export, utförsel, -portieren, sv. tr.
exportera, utföra, -position, -en, /. exposition,
utställning. -préfs, adv. express, uttryckligen,
enkom, -spektånt, -en, m. exspektant.
-spek-tånz, 0,/. exspektans. -temporale, -e[s], -ia
ei. -ien, n. tema, skrifning p& i&rorummet.
-tem-porieren, sv. tr. o. itr. h. extemporera. -térn,
a. yttre, främmande, -ternåt, -e, n. externat,
läroverk utan inackordering, -tra, I. adv.
deSS-utom, på köpet. II. oböji. a. utomordentlig,
ovanlig, -trakt, -e, m. o. n. extrakt,
-traor-dinar, a. utomordentlig, ovanlig, -travagånz,
-en, /. extravagans, öfverdrift, utsväfning.
-travagi’eren, sv. itr. h. extravagera, göra
sig skyldig till öfverdrifter, till
utsväfnin-gar. -trém, I. a. ytterlig. II. -e, n.
ytterlighet. -tremitat, -en, /. 1. ytterlighet,
yttersta nöd. 2. pi. extremiteter. -z- se exc-.

** —• föregående uppslagsord. * äkta imi. 0 »aknar plur. f har o ra ljud. F familjärt, P lägre språk. % mindre brukligt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0161.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free