Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - Reiterin ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
resigniert
— 375 —
Richtigmachung
m foga sig i ngt. -signiert, a. resignerad.
-Skribi’eren, sv. itr. h. utfärda ett reskript.
-solut, a. bestämd, säker, rask. -solvieren,
sv. tr. besluta, -sonånz, 0, /. mus. resonans.
Respékt, -[e]s, 0, m. respekt, -ieren, sv. tr.
respektera, visa aktning för, taga hänsyn till.
-lertich, a. respektabel, aktningsvärd. -l’v, a.
respektiv, eventuell, beträffande, -los, a.
utan respekt, -losigkeit, /. brist på respekt,
-voll, a. aktnings-, vördnadsfull. -widrig, a.
respektvidrig, vanvördig.
Respiration, -en,/, respiration; andhämtning,
andedrägt.
Ressört, -s, m. «. n. 1. resår. 2. fack som
öppnas medels en fjäder. 3. område, krets,
-ieren, sv. itr. k. höra hän.
Ressource, -n,f. resurs, utväg, hjälpkälla.
Rest, -e, ro. rest, återstod, kvarlefva; hand. pi.
-er, stufbit. -ånt, -era, m. hand. en restskyldig,
en som fortfarande häftar i skuld, -aurånt,
-s, ra. restaurant. -auration, -en,/. 1.
restaurering. 2. restauration, -aurieren, sv. tr.
restaurera. -ieren, sv. itr. h. restera, återstå,
-ituieren, sv. tr. återställa.
Re||sultat, -e, ra. resultat, -sümieren, sv. I. tr.
sammanfatta, gifva en resumé af. II. rß.
sammanfatta det sagda, -sümierung,/
sammanfattning. -tiråde, -n, /. 1. återtåg. 2.
afträde. -tirieren, sv. itr. s. o. rß. draga sig
tillbaka, retirera, -törte, -n,/. retort.
-tou-chieren, sv. tr. retuschera, -töur, adv. retur,
tillbaka, -traite, -ra,/, mil. 1. återtåg. 2. tapto.
rettllbär, a. möjlig att rädda, -en, sv. tr. rädda.
Nicht zu m sein: ej kunna räddas, -er, -, ro.
räddare, -erin, -raera,/. räddarinna. -ich, -ig,
-e, ro.rättika. -los, a. utan räddning, hopplös.
Rettung, /. räddning, -slos, a. utan räddning,
hopplös, -slosigkeit, /. hopplöst tillstånd.
Reu||e, 0,/ ånger, -en, sv. tr., itr. h. opers.
ångra. Es reut mich, dies gethan zu haben
ei. diese T hat reut mich ei. es reut mich
dieser (gen.) T hat: jag ångrar att jag gjort
detta, ångrar denna gärning, -er, -, m., -erin,
-nen, / ångrande, ångerfull person,
-ethrä-ne, /. ångerns tår. -geld, ra. = Reukau/. -ig,
a. ångerfull, -kauf, m. mellangift,
ersättning, skadestånd gom ngn får betala för att bli fri
från ingången förpligtelse. -Ung, -e, m. F
ånger-köpt stackare, -los, a. utan ånger, ångerfri.
-mut[h], m. ångerfullt sinne, -milt[hjig, a.
ångerfull, -se, -n, /. mjärde. -Ise «= Russe.
-te, -n, /. 1. röjning. 2. röjd mark. -ten, sv.
tr. rödja, -voll, a. ångerfull.
re||vanchieren, sv. rß. taga revan che, hämnas,
-venue, -ra o. ..nuen, /. afkastning, inkomst,
•verénz, -en,/. 1. vördnad. 2. bugning,
bock-ning, hälsning, -vérs, -e, m. revers,
-vidieren, sv. tr. revidera, granska, -vier, -e, ra.
revir, distrikt, område, trakt, -vision, -era,
/. revision, granskning, -volte, -ra,/.
uppror, resning, myteri, -vo|tieren, sv. I. tr.
uppvigla. II. itr. h. göra uppror, resa sig.
"VOlutiön, -era, /. revolution, statshvälfning.
-volutionår, a. revolutionär, -votutiomeren,
sv. tr. revolutionera, -volver, m. revolver,
•vozieren, sv. tr. återkalla, -vüe, -ra ei. ..vüen,
/. revy, mönstring; öfverblick. -zépt, -e, ra.
recept, -z- för öfr. se Ree-.
Rhabarber, -s, 0, m. rabarber.
Rhachitllis, 0,/. engelska sjukan, -isch, a.
behäftad med engelska sjukan.
Rhed- se Reed-.
Rhein, -[e]s, 0, rn. npr. Ren. -gau, m. o. ra.
Renland, trakten kring Ren. -graf, ro.
rengref-ve. -isch, a. rensk. -länder, ro. 1. en som
bor utmed Ren, invånare i Renländerna.
2. renländare (dans), -ländisch, a. renländsk,
rensk. -provinz, /. Renprovins, -wein, ro.
renskt vin.
Rhetllor, -s, ..ören, ro. talare -drisch, a.
retorisk, talare-.
Rheumatismus, -, 0, ro. reumatism.
Rhinöceros, -[ses], -[se], ra. noshörning.
rhomb||isch, a. rombisk. -us, -, - ei. ..ben, ro.
rom b.
rhytmllisch, a. rytmisk, -us, -, ..men, ro. rytm.
Ribbe se Rippe.
Richt||beil, ra. bila, bödelsyxa. -biel, ra. lod.
•block, ro. stupstock, -bühne, /. schavott.
-8, -n, /. 1. riktning. 2. rak linie. In die m
gehen: gå rakt fram. 3. riktigt läge, riktig
ställning. Etw. in die m bringen: bringa
ngt i ordning, ställa ngt tillrätta, in der m
sein: vara i sin ordning. 4. rättesnöre. 5.
rad. -en, sv. I. tr. 1. rikta, vända, rätta,
ställa, resa. IIolz m trafva ved, etw. in
Ordnung ei. zurecht m ställa ngt i ordning, etw.
ins Werk m verkställa ngt, etw. zu Grunde
ei. zu Schanden m förstöra ngt. 2. döma,
af döm a, bilägga. 3. afrätta. II. rfl. 1. rätta
sig, nach etw.: efter ngt. 2. vända sig åt ett
hån. 3. Sich gerade ei. in die Höhe m resa
sig. 4. Sich in etw. (ack.) ~ foga sig i ngt.
5. Sich auf etw. (ack.) ~ förbereda sig på
ngt. III. itr. h. döma, sitta till doms. -er,
ro. 1. domare. 2. en som riktar,
rättar, t. ex. der m des Geschützes, -eréi, -era,
/. dömande, dom. -erhaft, a. domarelik,
domare-, sträng. *erin, -nen, /. se
Richter. -erisch = richterha/t. -erlich, a.
domare-, domstols(-), t. ex. ~e Würde:
domarevärdighet, me Entscheidung: domstols
afgörande, mer Spruch: domslut, ~
gezwungen: gnm dom tvungen, dömd. -ern,
sv. itr. h. döma, kritisera, -erspruch, ro. dom,
domslut, -erstube,/. domsal, tingssal,
-er-Stuhl, ro. domarestol. Das gehört nicht vor
seinen m han har ej domsrätt däröfver. -ig,
a. riktig, rätt; verklig. Etw. m machen:
ordna, uppgöra ngt, bringa ngt på det
klara. -igkeit,/. riktighet. In m bringen: bringa
i ordning, ordna. -Igmachung,/. ordnande,
»x» =■= föregående uppslagsord. * äkta sms. 0 saknar plur. f har omljud. F familjärt, P lägre språk. $ mindre brukligt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>