- Project Runeberg -  Unorsk og norsk, eller Fremmedords avløsning /
iii

(1881) [MARC] Author: Knud Knudsen - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Af pressens udtalelser om Knudsens „Unorsk og norsk“ hidsættes

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

r-1"’ lJ1_L: l - I-^li
ti
i
J
Ib=l==l
111
hvilken den første naturligvis for en stor del er bygget, danner et godt leksikalsk
grundlag ved bearbejdelsen af det norske sprog, og de vil beholde sin betydning
som hovedværker på dette område i lange tider. Bogen kan også bruges som
»fremmedordbog«, nvur man altså kan få forklaring over de ord, man ikke
kjender. Også som sådan kan den trygt anbefales som den righoldigste og
grundigste vi har . Østlandsk Tidende, 7de jan. 1880.
«Dette store værk af den højt an3eede sprogmand er et na tionalarbeide OO
afstor betydning. — — — Herr Knudsen har i lang tid arbejdet med en ss>
mageløs ihærdighed og kraft på at rense det norske sprog for fremmede bestand
dele, og han har gjort det i gjerning og sandhed. — — — Denne ordbog
vil utvivlsomt blive meget udbredt, da den vil hjælpe både læsende og skrivende ; |\X^j
den vil være forretningsmanden, skolemanden, forfatteren, den avislæsende med ’/VY
flere en stadig tilflugt. For enhver norsk, der holder af sit modersmål
og vil hævde dets ret, er dette værk af stor betydning og interesse. Forfatteren,
som hele sit liv igjennem har arbejdet på at løsrive vort sprog fra navnlig det !Nj
danske, fremlN^^er her som resultat af ca. 10 års ardene en fremmedordbog, der XX
særlig tilsigter at hjælpe de skrivende til idetmindste i mange tilfælde at und- fXi
være udlændingerne«. At arbejdet er af stort værd er ikke andet, end hvad man
kunde vente af den fremragende sprogmand». Tvedestrandsposten.
«Knudsen er en mand, hvis livs store mål har været arbejde for vort sprogs
udvikling i norsk retning. Afhandlinger og hele bøger om denne sag har han.
sendt ud en hel række af, og trods megen miskjendelse har han holdt troligen
ud. — — — Dette arbejde er i sig selv (bortseet fra- herr Knudsens store penge
opofrelse) af den største både videnskabelige og praktiske betydning.. /Hans hen
sigt med bogen er at gjennemgå alle i vort skriftsprog brugelige ord for at føre
dem tilbage til en renere norsk form, idet han for de danske ords vedkommende
søger at finde den norske skikkelse og for de øvrige fremmedord, hvoraf vort
skrift- og talesprog desværre ejer mange, at finde tilsvarende norske. Bogen vil
således tillige kunne bruges som fremmedordbog, og vi tror, at særlig lærere her
vil kunne have nytte ’af den . Søndre Bergenhus Amtstidende, 29. okt. 1880.
»Som bekjendt går sprdgbevægelsen her hos os i en dobbelt retning; den
ene vil en «målrejsning», den anden vil en «målrensning». Den første vil en
sproglig revolution, den anden en sproglig reformation; den første vil et fuld
stændigt brud med det bestående skriftsprog, den anden en trinvis nationalisering
ak skriftsproget ved optagelse af gode ord og udtryk af folkesproget. Repræsen
tanten for den sidste retning er udgiveren af den her foreliggende bog. Han har
også trods megen modstand fra de to kanter, fra de sprogligt konservative på den
ene side og fra de sproglig radikale på den anden, seet flere af sine reformforslag
almindeligt antagne, deriblandt de såkaldte «fire punkter*. I sin bog «Unorsk og
norsk» har han nedlagt en 3tar del af sit mangeårige arbejde i sprogreformationens
tjeneste, og om man end ikke på langt nær kan følge ham i alle hans vidtgående
bestræbelser, så ma man dog indrømme, at han har samlet et overordentligt rigt
materiale til fremtidige arbejder i sprogsagens tjeneste*.
„ Hjemmet* i december 1880.
«Medens almindelige fremmedordbøger er bestemt i regelen til at bruges
af dem, som taler, er denne bog særlig beregnet paa dem, som skriver, for at (UJ
sætte dem istand til at undgå brugen ak fremmede ord for de begreber, for hvilke <X>
vi har gode indenlandske og norske ord. Bogen gjør nok også tjeneste som frem- sl!
medordbog, men dens hovedhensigt er dog Hpm sagt hin anden, den nemlig, at 111
hjælpe de skrivende til at bruge de norsJØFord istedetfor de udenlandske, som
altfor ofte mange af vort folk bruger ydrørigtig at skjønne deres betydning. Da kXA
vi finder denne hensigt meget prisvsetåig, vil vi opmuntre folk til at skaffe sig XX
dette Knudsens værk. At enhver lærer skaffer sig dette værk, finder vi
omtrent selvsalgt men vi tror, at mangen anden, som sysler med at skrive, bør
gjøre sig selv den tjeneste nu at rekvirere dette værk, som visselig vil vise sig at IMj
være en rig kilde til at øse oplysning af om brugen af sproget. Skolebibliotheker XX
burde overalt anskaffe værket, der udkommer i8 å 9 leveringer på 7å 8 ark til den \fy\
fabelagtig billige pris af 50 øre pr. hefte». Norsk Skoletidende, 20 jan. 1881.
m&

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:05:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/unorsk/0006.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free