Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Språkkunskap anses vara nödvändig för en ”bildad”
människa. Och de bättre lottades barn slösar bort åratal för att
lära sig flera främmande språk. Folkets barn anses naturligtvis
inte behöva lära sig något främmande språk, de hinner inte ens
lära sig sitt eget, innan de skall ut i arbete. I den nya skolan
vill vi låta alla lära sig ett främmande språk. Om del
sedan blir ett konstgjort språk, ido eller esperanto, eller ett av de
levande språken, t. ex. engelska, det får framtiden avgöra.
Även i språkundervisningen spelar metoden en stor roll. T
Ryssland’ har bristen på läroböcker tvingat lärarna att utarbeta
metoder för undervisning utan läroböcker. Den bästa av de nu
för tiden använda metoderna torde vara Berlitz-metoden, som
icke heller är mycket beroende av lärobok. Den ryska —■; och.
framtidens — metod blir en utveckling av Berlitz-metoden. Så
litet böcker som möjligt i början. Det främmande ordet
forbindes direkt med det föremål eller den rörelse det betecknar.
I stället för att draga ut undervisningen i ett språk under 6—8
år, så som nu sker, koncentrerar man inlärandet av språket
på en ganska kort tidrymd och låter sedan eleverna fortsätta
mecl litteratur och övning i det främmande språket. På så sätt
vinner man ett bättre resultat med mindre arbete.
Om de övriga ämnena, geografi, botanik, zoologi o. s. v.
gäller ungefär vad som sagts om dem vi redan behandlat.
Mycket kan utgallras, mycket förenklas och mycket fördjupas. Och
sättet på vilket det nödvändiga inläres kommer att av sig självt
förändra också mycket av innehållet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>