Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Første bok - V. Presten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
UG
hos kraftige gamle damer. Ind traadte en ung herre i
ridedragt med armen i slynge, og saa fulgte dette for-
nøielige virvar med latter, utrop og haandtryk, blandet
med bjæf og logren med halen av de firføddede med-
lemmer av familien, som viser at gjæsten staar paa den
bedst mulige fot med dem han besøker. Den unge
herre var Arthur Donnithorne, kjendt i Hayslope som
«den unge Squire», «Arvingen», «Kapteinen». Han var
bare kaptein ved Hayslope landevern, men for Hay-
slopes indvaanere var han i langt høiere grad «kaptein»
end nogen av de unge herrer i Hans Majestæts regu-
lære armé, — han overstraalte dem alle som planeten
Jupiter overstraaler Melkeveien. Spør De hvordan han
ser ut, vil jeg be Dem tænke paa forskjellige andre
sunde, prægtige unge engelskmænd De har møtt i ut-
landet og været stolt av som landsmænd, — ren-
skrubbete, velopdragne, med hvite hænder, men som dog ser
ut som om de med lethet kan lægge sin mand i marken.
Den stripete vest, den langskjøtede jakke og de lave
kravestøvler vil jeg ikke være saa skrædderagtig at
nævne.
Kaptein Donnithorne skyndte sig at ta en stol.
«La mig ikke komme til forstyrrelse. Joshua har for-
retninger, ser jeg.»
«Jeg ber Deres velbaarenhet saa meget om und-
skyldning,» sa Joshua og bukket dypt, «men der var
. én ting jeg magtpaaliggende skulde ha sagt hans vel-
ærværdighet, og jeg har glemt det for alt det andet.»
«Nu — ut med sproget, Joshua, hvad var det?»
«Om presten kanske ikke har hørt at Thias Bede
er død — han er druknet imorges — eller kanske helst
i nat — i pilebækken like utenfor sit eget hus.»
«Ah!» utbrød begge herrer samtidig, og det saa ut
som om det grep dem begge temmelig meget.
«Og Seth Bede var hos mig imorges for at be mig
gaa til Deres velærværdighet og melde det; og hans
bror Adam vilde særskilt utbe sig, at hans fars grav
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>