Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Første bok - XII. I skogen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 131 —
bologneserhund, som var dens uadskillelige ledsager, laa
hyggelig sammenrullet paa dens ryg.
«Naa, Meg,» sa Arthur og klappet dens fine hals,
«idag skal vi to faa os en prægtig tur, maa du tro.»
«Nei, Deres velbaarenhet, det tror jeg ikke der kan
bli noget av.»
«Hvorfor ikke?»
«Nei, for hun halter.»
«Hvad pokker skal det bety?»
«Jo, en av gutterne førte hende nær forbi en av
Daltons heste, og saa slog han hende over høire forben.»
En taktfuld historiker avstaar fra at berette de
nærmere detaljer ved det ordskifte, som nu fulgte.
(Gamle John mottok sin overhaling med et ansigt, der
uttrykte like saa megen følelse som om han hadde været
en prægtig utskaaret knortekjæp, og Arthur gik tilbake
uten at synge. |
Han var høilig skuffet. Der fandtes ikke en hest
til i stalden han og hans tjener kunde bruke, foruten
Meg og Rattler. Og det var jo ærgerligt, naar han netop
nu saa gjerne vilde være borte en uke eller to. Det
var virkelig for galt av forsynet at tillate et saadant
sammenstøt av omstændigheter. At være fængslet her
til herregaarden med en brækket arm, naar alle andre
laa ved regimentet i Windsor og moret sig; at være
fængslet her sammen med bedstefaren, som bar den
samme kjærlighet til ham som til sine gamle pergaments-
dokumenter — og saa maatte ærgre sig over husets og
godsets bestyrelse, hvor han saa vendte sig! Det var
naturlig, at en mand under disse omstændigheter maatte
komme i et saadant humør, at han var nødt til at gjøre
et eller andet.
«Naa, siden jeg ikke kan komme til Fagledale, saa
tar jeg en tur til Norburne og spiser lunch hos
(Gawaine.»
Bak denne uttalte plan laa en uuttalt. Hvis han
spiste lunch hos Gawaine og blev sittende en stund og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>