Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Første bok - XV. De to sovekammere
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 155 —
som en mørk bakgrund for hendes hvite hals. Saa la
hun børste og kam fra sig, saa sig selv i speilet og
foldet armene foran sig, fremdeles som billedet. Selv
det gamle, plettede glas kunde ikke andet end sende et
yndigt billede tilbake — ikke mindre bedaarende fordi
Hettys snørliv ikke var av hvit atlask, men av grøn
bommesi.
Javist var hun vakker. Det syntes kaptein Donni-
thorne. Vakrere end nogen av de damer hun hadde
set paa herregaarden, — det lot virkelig som om fine
damer i regelen var gamle og stygge. Hetty betragtet
sig iaften paa en maate som aldrig før. Der var kommet
en usynlig tilskuer, hvis øine var over hende som dagen
er over blomsterne. Hun hørte ham si om igjen og om
igjen alt det, han hadde sagt ute i skogen; hans arm
listet sig rundt hende, og den fine rosenduft av hans
haar ombølget hende fremdeles. Den forfængeligste
kvinde er sig aldrig sin skjønhet helt bevisst, førend
den mand kommer, som sætter hendes følelser i bevæ-
gelse.
Men saa lot det til at gaa op for Hetty at der
manglet noget. Atter aapnet hun den hellige skuffe, hun
hadde tat lysene ut av, og trak’nu frem et sort kniplings-
sjal og et par store ørenringer. Det var et meget gam-
melt sjal med mange lange rifter, men det dannede dog
et smukt draperi om hendes skuldre og fremhævet over-
armens hvithet. Og nu tok hun ut de bitte smaa øren-
ringer, hun hadde i ørene — aa, hvor hendes tante
hadde skjændt da hun satte huller i sine ører — og satte
de store i stedet. Det var bare uægte forgylding og
farvet glas, men hvis man ikke visste det, saa de akkurat
likesaa smukke ut som dem de fine damer gik med.
Og hun satte sig igjen med de store ørenringer i ørene
og det sorte blondesjal om skuldrene. Hun saa ned paa
sine armer. Intet kunde være smukkere end disse armer
til litt nedenfor albuerne. De var saa hvite og runde
og med smilehuller som hendes kinder, men nedenfor,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>