Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Chi-mo-ka-ma - II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
286
lig hänförelse. Han talade alltid om fruntimmer
när han lagade mat, det hörde till de lätt
förklarliga egenheter han drogs med i detta liv. Nu
anförtrodde han mig även alla detaljer vid den första
upplevelsen, och med stolt uppsyn tillade han att
det var i en helt vanlig fälada det hände.
— Vid såna tillfällen fäster en sej inte så mycket
vid att det inte är så rasande fina tapeter på
väggarna, sade han och kastade alla våra potatisar i
glöden. Du, som är ung, fortsatte han, du kan ha
mycke att lära av min erfarenhet.
Han talade också om hur många kvinnor han
blivit bedragen av, men det gjorde ingenting, sade
han, och dom fick alla sin lön, sitt straff för
falskhet, och efter vad jag kunde förstå menade han,
att straffet bestått i att de inte fått gifta sig med
honom.
När vi ätit, sovo vi, eller snarare försökte sova,
ty vi hade sjuhundranittio millioner myggor att
slåss med. Fred låg och dillade om Värmland, där
han var född. Han hade varit här i tjugu år nu,
kom hit när han var tjugu, och hade upplevat mer
än han orkade minna sig på. När mörkret blev
tätare och vi släckt elden slutade myggen att bitas
så mycket, varför vi hade det trevligt, och jag hade
kanske sovit en timme, när han väckte mig.
— Inte språka — tysta som råttor! viskade han.
Här har du kallt te, så blir du vaken.
Sömndrucken såg jag honom stå på knä, tändande
lyktorna. Jag drack mitt te, som smakade illa, och
spände remmen om huvudet. Den ena lyktan måste
vara sluten, annars kunde den lysa upp kring kam-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>