Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - III. En färd från Stockholm till Helsingborg för 70 år sedan. Agitation i Köpenhamn för prins Kristian Fredrik i Norge. Tvänne utländska resor; ett egendomligt uppdrag af Karl Johan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hospitaler, och för sina tillverkningar af spetsar o. d., i båda afseenden erinrande om Wadstena hos oss.
Fursten af Waldeck, tillika grefve af Pyrmont, residerade derstädes om somrarna tillika med sin mor, enkefurstinnan, och 2:ne sina systrar. Han, en helt ung man, ansågs något folkskygg och var särdeles blottad på förmåga att underhålla, till och med att uppfatta en diskurs, då den ej rörde hans ganska betydliga stall. Damerna voro allmänt uppbragta på honom för hans kallsinnighet emot könet. Men vid de tésocieteter, som gåfvos vid det lilla hofvet och der le beau monde samlades, var ganska trefligt och muntert samt vida mer otvunget och tarfligt än på s. k. småsupéer l Sverige. Kortspel kom aldrig i fråga, men lekar och dans, tillstälda af de yra, glada prinsessorna. I öfrigt och utom detta lilla hof, ingen sammanhållning till sällskapslif; alla främmande för hvarandra, inga gemensamma nöjen; mängden af menniskor, af snart sagdt alla nationer, var för stor. Ingen brunnspolis som vid våra helsobrunnar; helsovattnet iskänktes hela dagen igenom; man drack när och hur mycket man behagade; åt hvad som smakade, sof efter lystmäte. Två spelhus öppna hela natten, från kl. 9 om aftonen, då sammanringning skedde till spel. Af den maskulina societeten var en stor del spelare ex professo, bland hvilka högst betydliga summor rulerade hvarje natt, och af den feminina rätt många på hvilkas blixtrande ögon kunde ses, att de voro der, somliga för att få sig en man, andra för att skaffa sig flera. Hos min värdinna samlades dock ett mera valdt sällskap nästan hvar afton, bestående dels af ortens innevånare, dels af främlingar. Af de förra var en svensk: hofsekreteraren Boheman med sin fru. Han, märkvärdig för sin deportation från Sverige under början af Gustaf Adolfs regering, hade utgifvit en afhandling om sina i sitt fädernesland utståndna förföljelser, som gjorde mycket uppseende på stället. Mannen hade varit den nyligen aflidne furstens synnerlige vän och åtnjöt allmän aktning samt deltagande såsom martyr. Jag besökte denna familj ett par gånger, men blef aldrig rätt slug på den mystiske, besynnerlige mannen eller på hans beskrifningar om utståndna lidanden och förföljelser. Af främlingar träffade jag min bekante sedan vistelsen i Hamburg, den ryske öfversten. Han fans i alla sällskaper, alltid glad och intressant, alltid efterlängtad, alltid
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>