Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 10. Hos Myro
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Mina ögon skulle bedraga mig mycket, om han icke är av ditt
folk. I, Judar, han er egen prägel, och alla ären I, tycker jag,
mycket lika varandra. En aning säger mig, att han söker ingen
annan än dig. Kanske att din far har börjat ångra sin hårdhet
och vill återföra dig i sitt hus eller åtminstone skicka dig någon
hjälp. Om du icke så strängt förbjudit mig det, så skulle jag
anhållit den lille karlen och sagt: du söker kanske Rakel, Baruks
dotter. Jag skall föra dig till henne.
-– Nej, Myro, jag besvär dig vid Gud i himmelen, säg icke detta,
om du än en gång skulle möta honom.
-– Din far är en hjärtlös snålvarg, sade Myro, på vilken det omåttligt
förtärda vinet utövade en allt synbarare verkan. Att uppföra sig så
emot sitt eget barn! Jag skall en dag riva ut ögonen på gamle Baruk.
Borde han icke strukit sitt skägg och tackat sin Gud och prisat sig
lycklig, för att du skänkt honom en så hjärtans vacker dotterson!
I stället kör han dig på porten och lämnar dig att dö på gatan. Är
det icke förskräckligt? Är det, icke hjärtlöst? O, hjärtat kan smälta
bröstet, när man endast tänker därpå.
Myro, som under rusets inflytelse var lika lättrörd som pratsam,
torkade sina ögon, som tårats.
-– Säg icke ett ont ord om min fader, bad Rakel med allvarlig röst;
skulden är hos mig. Mitt felsteg har dödat min moder och gjort min
faders namn till en visa. Han vet icke, vart han skall fly för att dölja
sin blygsel. Jag kan icke
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>