Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 10. Hos Myro
 
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
gråta som du. Jag skulle annars fälla blodtårar över min brottslighet. 
Må Gud miskunda sig över mig! Min börda är större, än att jag kan 
bära henne.
-– Bah, sade Myro, är du brottslig därför att du älskat och svikits?
–- Därför att jag brutit mot mina föräldrars vilja och mitt folks lag, 
sade Rakel. Vår Gud är en mäktig hämnare, som straffar fäders och 
mödrars missgärningar inpå barnen. Jag har genom min olydnad och 
mitt lättsinne dödat min mor. Det är rysligt, Myro. Jag ser för mina 
ögon den stund, då jag icke längre kunde dölja min belägenhet för 
henne. Hon vart dödsblek och mållös av förskräckelse. Jag fick icke 
nalkas hennes bädd, då hon låg sjuk. Hon dog omgiven av 
tjänarinnorna. Men jag ser henne ständigt för mina ögon, om dagen 
och om natten. Jag säger dig, Myro, att hon i natt har stått vid min 
säng, stum och blek och hotande. Hon pekade på den lille för att 
påminna mig, att min missgärning skall straffas på honom ...
-– Hu, det var förskräckligt, sade Myro. Men det är väl endast en 
inbillning, kära Rakel. Annars vore det hemskt att vara i ditt grannskap 
om natten, när din moder återkommer. Vi skola låta lampan brinna 
intill morgonen. Jag törs icke mer vara i mörkret. Att ej din mor får ro i 
sin grav! Det måste då vara någonting gruvligt du har gjort, efter ditt 
folks föreställning, fast jag för min del tycker, att du endast älskat och 
blivit bedragen,
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
 
