Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - anförarskap ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
anförarskap – 28 – angivare
sig till ~ för ett parti sich zum Anführer
e-r Partei aufwei fen,
-arskap, Anführerrolle
f. Leitung, Führung f. Under hans ~ unter
seiner Leitung,
-erska, Anführerin, Leiterin
f.
-ingstecken, Anführungszeichen,
Gänsefüschen n.
anförtro, tr. anvertrauen, vertrauen, betrauen.
ngn en hemlighet e-m ein Geheimnis
anvertrauen, äv. e-n zum Mitwisser e-s
Geheimnisses machen; ~ ngn sin ära e-m
seine Ehre anvertrauen el. äv. vertrauen; jag
det åt eder omsorg ich vertraue dies Ihrer
Sorgfalt an; ~ ngn vården om sina
dyrbarheter e-m seine Kostbarkeiten zur
Aufbewahrung anvertrauen; han har ~tt sig åt mig
er hat sich mir anvertraut, er hat mir sein
Herz geöffnet; jag kan icke ~ honom ett så
viktigt uppdrag ich kann ihn nicht mit e-m
so wichtigen Auftrage betrauen;
granskningen av böckerna har ryutts åt honom er ist
mit der Kevision der Bücher betraut
worden, ihm ist die Revision der Bücher
anvertraut worden; ej hava ngn att ~ sig åt
niemand haben, dem man vertrauen kann,
dem man Vertrauen schenken kann, auf den
man Vertrauen setzen kann el. äv. dem man
sein Herz ausschütten kann; gods
anvertrautes Gut.
anförvant, -en, -er, Anverwandte(r),
Verwandte(r) m. Anverwandte, Verwandte f.
angelik|a, -an, -or, bot. Archangelica officinalis
Erzengelwurz f.
angelsaxilare, -n, Angelsachse m.
-isk, a.
angelsächsich.
-isk|a, -an, -or,
Angelsächsin f.
angeläg|en, a. 1. viktig, nödvändig, om saker
angelegen, wichtig, dringend. En ~ sak e-e
dringliche Sache; -na affärer dringliche el.
dringende Geschäfte; jag har mycket -nare
saker att sköta ich habe viel angeleg[e]nere,
wichtigere el. dringendere Dinge zu tun;
jag måste tala med er i ett mycket -et, ärende
ich habe mit Ihnen e-e sehr dringende el.
wichtige Sache zu besprechen; saken är
mycket ~ die Sache ist sehr wichtig el.
dringend, die Sache drängt sehr; saken är
icke ~ die Sache drängt nicht, die Sache
ist nicht wichtig el. dringend; han har
ingenting -nare att göra er hat nichts
Wichtigeres vor; han hade ingenting -nare att göra
än att genast ... er hatte nichts Eiligeres
zu tun, als sofort zu ...; låta ngt sig -et, vara
sich etw. angelegen sein lassen; -et! på brev
eilig!
2. ivrig, mån om ngt, om personer. Jag är
~ om es liegt mir an (mir liegt an) med
dat., es ist mir gelegen an (mir ist
gelegen an) med dat., es kommt mir an auf med
ack.; han är mycket om att övertyga eder
ihm ist viel daran gelegen el. es liegt ihm.viel
daran, Sie zu überzeugen; jag är ~ om ert
bifall es ist mir (mir ist) an Ihrem Beifalle
gelegen, es liegt mir (mir liegt) an Ihrem
Beifalle; jag är icke ~ att veta, om ... es
kommt mir nicht darauf an, zu wissen, ob...;
jag är icke ~ om mängdens bifall es kommt
mir nicht auf den Beifall der Menge an; han
är mycket ~ att göra eder bekantskap äv. er
brennt darauf el. er ist sehr erpicht darauf,
Ihre Bekanntschaft zu machen,
-het, 1. vikt,
betydelse Angelegentlichkeit, Wichtigkeit,
Dringlichkeit f.
2. ärende, sak Angelegenheit
f. Offentliga ~er öffentliche
Angelegenheiten, Staatsangelegenheiten (pl.); viktiga ~er
wichtige Angelegenheiten (pl.).
angenäm, a. angenehm. Han är en ~ människa
er ist ein angenehmer Mensch; han har ett
~t våen er hat ein angenehmes el. nettes
Wesen; det är ~t att arbeta för honom es
ist angenehm, es macht Vergnügen el. F es
macht Spaß, für ihn zu arbeiten; det är
mycket ~tför mig att höra das ist mir sehr
angenehm zu hören; det var en högst ~
överraskning ich bin aufs angenehmste
überrascht; mycket att få göra er bekantskap
sehr angenehm el. sehr erfreut, Ihre werte
Bekanntschaft zu machen,
-het,
Annehmlichkeit f.
angiv‖a, tr. 1. angeben, t. e. ~ sitt namn
seinen Namen angeben el. nennen; skälet
den Grund el. die Ursache angeben; det -na
skälet äv. der angebliche Grund; ~ varor
till förtullning Waren zur Verzollung
angeben, anmelden el. deklarieren; ~ för lågt
(för högt) [till förtullning] zu wenig (zu
viel) angeben, zu niedrig (zu hoch)
deklarieren; icke -en, [till förtullning] nicht
[zum Zolle] angegeben; hand. ~ priserna,
kursen die Preise, die Kurse angeben el.
notieren; det [i eder räkning] -na priset äv. der
fakturierte el. berechnete Preis; ~ tonen,
takten den Ton, den Takt angeben; äv. bildl.
~ tonen i ett sällskap den Ton in e-r
Gesellschaft angeben, tonangebend sein;
värdet den Wert angeben; ~ stället äv. die
Stelle bezeichnen, kenntlich machen; det
stället är ej -et, på kartan der Ort ist auf
der Karte nicht angegeben el. bezeichnet;
ingenting -er, att ... nichts gibt zu erkennen,
verrät, läßt vermuten, läßt den Verdacht
aufkommen, daß ...
2. anmäla för offentl. myn.
dighet angeben, anzeigen, denunzieren, skolspr.
F petzen, P förbrytare pfeifen. en
förbrytelse ein Verbrechen anzeigen el. zur Anzeige
bringen; ~ sig som författaren sich als
Verfasser nennen el. angeben; ~ ngn till åtal e-n
beim Staatsanwalt anzeigen el. denunzieren;
~ sig själv el. sitt brott sich selbst beim
Gerichte angeben el. anzeigen, äfv. sich selbst
dem Gerichte stellen,
-ande, Angabe f. ~ av
värdet Wertangabe f; ~ av källan
Quellenangabe
-are, Angeber, Anzeiger,
Denunziant m. äv. Zuträger m. skolspr. Petze f
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>