Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bordsända ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bordsända – 208 – borgerlig
bordsända, Tischende n. Han sätt vid övre
(undre) ~n äv. er saß zu oberst (zu unterst)
an der Tafel.
bord‖uppsats, Tafel-, Tisch]aufsatz m. -varts,
adv. i nach den Seiten des Schiffes zu.
-vin,
Tischwein m.
-visa, Tischlied n.
Bore, npr. Boreas m.
boren, a. geboren. väl~ hoch-, wohl|
geboren.
1. borg, -en, -ar, Burg f. Schloß n. Vdr Gud
är oss en väldig ~ e-e feste Burg ist unser
Gott; honungens das Königliche Schloß.
2. borg, -en, -ar, Borg m. Borg|holz, -tau n.
borg‖a¹, I. tr. 1. köpa på kredit borgen, ~ ngt av
ngn von el. bei e-m etw. borgen el. auf Borg
nehmen.
2. säija på kredit (e-m etw.) borgen,
leihen el. auf Borg geben.
II. intr. ansvara
bürgen, för ngn, ngt für e-n, etw.; jfr gå i
borgen för a borgen 1. – Med beton. adv. ut se
ovan f.
2. -ande, 1. Borgen n.
2. Bürgen n.
borgar‖aktig, a. bürgerlich, -aktighet.
Bürgerlichkeit f.
-barn, Bürgerkind n.
-brev,
Bürgerbrief m.
-dotter, Bürgertochter f. -drällt,
bürgerliche Kleidung el. Tracht, se, -n,
Bürger, Bürgersmann, Bürgerliche(r) m.
koll. Bürgerschaft f. Göra ngn till e-n
zum Bürger machen, e-m das Bürgerrecht
erteilen; -na i staden åra huvudsakligen
hantverkare die Bürgerschaft der Stadt
besteht meist aus Handwerkern; ligga i
kvarter hos -na ~ im Bürger quartier liegen,
-ed, Bürgereid m.
-flicka, Bürgermädchen
n.
-folk, Bürgerleute (pl.).
-fru,
Bürgersfrau f. äv. Bürgerliche f.
-garde,
Bürgeri-wehr, -wache, -garde f.
-gardist,
Bürgerisol
-dat, -gardist m.
-hus, Bürgerhaus n.
-hustru,
Bürgersfrau f.
-högfärd, Bürgerstolz m.
-klass, Bürger-, Mittel|stand m.
Bürgerli-che(r) m. Bürgerliche f. äv. Bourgeoisie f.
Gifta sig med en ficka av ~en ein Mädchen
aus dem Bürgerstande heiraten, -milis,
Bür-gerimiliz, -garde f.
-måsig, se -aktig. -pack.
Bürgerpack n.
-rätt, Bürgerrecht n. Beröva
ngn ~en e-m das Bürgerrecht entziehen;
tilldela ngn e-m das Bürgerrecht erteilen
el. verleihen; vinna, erhalle, ~ das
Bürgerrecht erwerben el. erhalten; det är min
das ist mein Bürgerrecht,
-skola, 1.
Fortbildungsschule f (in e-r Stadt).
2. för borgarbarn
Bürgerschule f.
-son, Bürgersohn m.
-stånd,
Bürgerstand m. die Bürgerlichen (pl.), der
dritte Stand,
-vakt, Bürgerwache f.
-vis,
På ~ nach Bürgerart.
borg‖bardun, ⚓ Borgpardune f.
-brass, ⚓
Borgbrassen (pl.).
-drejerirep, ⚓
Borgdrehreep n.
borgen, O, 1. ansvar Bürgschaft,
Gewährleistung, Sicherheit, Verbürgung, Garantie f.
äv. Kantion f. Pfand n. Solidarisk ~
Solidarbürgschaft; ~ för en växel
Wechselbürgschaft f. Aval se ; antaglig som ~
bürgschaftsfähig; antaga ngns ~ die Bürgschaft
jds annehmen; vilken ~ kan han erbjudaf
welche Gewähr, Sicherheit el. Bürgschaft
kann er bieten? ställa ~ Bürgschaft el.
Kaution stellen; ställa antaglig ~ genügende
Bürgschaft stellen; vara en ~ för ngt die
Gewähr für etw. bieten; den båta ~ för
en seger är ... äv. die beste Gewähr des
Sieges ist ...; i ~ för ngn, ngt für e-n, etw.
borgen, Bürgschaft, Sicherheit el. Gewähr
leisten, gut sagen, haften; sich für e-n, etw.
verbürgen; hand. äv. für e-n, etw. Delcredere
stehen; den, som, går i får gå i sorgen
ordspr. Borgen macht Sorgen; gå i ~ för
halva beloppet hand. für die Hälfte Delcredere
stehen; jag går i för denne man ich
verbürge mich für diesen Mann; ett rykte, för
vars sanning man ej kan gå i ein
unverbürgtes Gerücht; vem går i för sanningen
av det sagda f wer bürgt Ihnen für die
Wahrheit des Gesagten? jag går i för
sanningen av det sagda äv. ich stehe für die
Wahrheit des Gesagten; ~r går i ~ för
sanningen av min uppgift ich kann mich für
die Wahrheit meiner Angabe verbürgen; gå
i ~ för en växel für e-n Wechsel bürgen el.
Bürgschaft leisten; jag går i ~ för att det
är bra ich bürge dafür, daß es gut ist; jag
går inte i för att det lyckas äv. e-e Gewähr
des Gelingens übernehme ich mckt; frigiva
ngn mot ~ e-n gegen Bürgschaft el. Kaution
freilassen; mot ~ försättas på fri fot gegen
Bürgschaft auf freien Fuß gesetzt werden;
under eder ~ unter Ihrer Gewährleistung.
2. person som ansvarar Bürge m. Bürgin f. i sht
för ett rykte, påstående m. m. Gewährsmann m.
Säker sicherer, solider el. tauglicher
Bürge; vara (bliva) ~ för ngn für e-n Bürge
sein (werden); skaffa sig ~ sich Bürgen
verschaffen; skaffa sig en ~ e-n Bürgen stellen;
anskaffande av en antaglig (säker) ~
Stellung f e-s tauglichen Bürgen,
-s|förbindelse,
Bürgschaft f. bürgschaftliche
Verpflichtung, Bürgschaftsschein m. Solidarisk ~
Solidarbürgschaft f; ingående, övertagande
av ~ Leistung el. Übernahme f der
Bürgschaft ; till ingående av ~ zur Eingehung e-r
Bürgschaft,
-s|man, se borgesman.
borgenär, -en, -er, Gläubiger(in) m (f),
Kreditor m.
-s|sammanträde,
Gläubigerversammlung f.
borgerlig, a. bürgerlich, ~ dräkt bürgerliche
Kleidung el. Tracht; ~ död bürgerlicher
Tod; vara av ~ härkomst, född i ~t stånd
bürgerlicher Herkunft sein; hon år av ~
härkomst, familj sie ist e-e Bürgerliche;
krig bürgerlicher Krieg, Bürgerkrieg;
hök bürgerliche Küche; ~ lag bürgerliches
Gesetz, Zivilgesetz n; hålla en ~ matordning
e-n bürgerlichen Tisch führen; enligt god
sed åta middag kl. 12 auf gut bürgerliche
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>