Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bytesaffär ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
är – 241 – bålverk
på ett ~ in e-n Tausch einwilligen.
2. rov
Beute f. Raub m. Bliva ett dödens e-e
Beute des Todes werden;le?, taga som ~ äv.
erbeuten; begär efter Beutegier f; lysten
efter ~ beute|gierig, -lustig; detta tillföll
honom som andel i ~t das fiel ihm als
Beuteantell zu; belastad med ~ beute|beladen,
-schwer, -esaffär, Tauschgeschäft n.
-esavtal, Tausch vertrag m. Träffa ~ e-n
Tauschvertrag schließen,
-eshandel, Tausch|handel,
-verkehr m. Austausch m von Waren,
-esvärde, Tauschwert m.
-ing, 1. se bortbyting, 2.
kleiner Bube, kleines Mädchen, Balg m o. P
Strick, Knirps m.
bytt|a, -an, -or, Bütte f. Kübel m. Butte f.
byväder, ⚓ Böenwetter n.
byväg, Dorf|straße f. -weg m.
byx, -en, el.
-|a, -an, -or, (sing. sälls. = -ben)
Hose f. Beinkleid n. vanligtv. biott pl.
Hosen, Beinkleider el. ein (das) Paar Hosen,
skämt. die Unnennbaren, die
Unaussprechlichen, barns ofta Höschen. Knä-or,
kort-or Kniehosen (pl.), kurze Hosen; -orna
sitta bra die Hose sitzt gut; skräddaren har
gjort mig ett par -or der Schneider hat mir
e-e Hose gemacht; knäppa ned -orna på
ngn e-m die Hosen herunterlassen;
bakstycke i -Or Hosenboden m.
-band, Hosenband
n.
-ben, Hosenbein n. -fick|a, Hosentasche f.
Stoppa händerna i -orna äv. die Hände in die
Hosen stecken, -hängsle, Hosenträger m.
-klaff, Hosen|klappe f. -latz m.
-knapp,
Hosenknopf m.
-linning, Hosen|bund m.
-bündchen, -bördchen n. -queder m. -passe f.
-lucka,
Hosen|klappe f -latz m.
-lös, a. ohne Hosen,
hosenlos.
-spänne, Hosenschnalle f.
-säck,
Hosentasche f.
-tyg, Hosenzeug n.
-ångest,
Manschettenfieber n. Hava ~ Manschetten
el. P Schiß haben; han har ~ äv. es fällt ihm
(ihm fällt) das Herz in die Hosen, P er
macht el. hat [vor Angst] die Hosen voll,
fl. båda¹, tr. 1. (etw.) ankünd[ig]en, verkünd[ig]en,
anzeigen, bedeuten; deuten auf (ack.).
Detta ~r intet gott das bedeutet nichts
Gutes, das deutet auf nichts Gutes, äv. das ist
ein schlechtes Zeichen; se bebåda.
2. se
bu-da. – Med beton. adv. ~ upp aufbieten.
2. båd‖a, obest. pron. beide Vi wir beide[n];
jag sänder våra fotografer ich sende
unser beider Photographien; till ~s lycka zu
ihrer beider Glück; ett av eins von beiden;
ingen av de ~ keiner von beiden; en vän till
oss åv. ein beiderseitiger Freund; ingen
av mina bröder keiner von meinen beiden
Brüdern; ~ delarna kunna inträffa beides
kann eintreffen; delarna äro rätta beides
ist richtig; de där ~ faten jene beiden
Fåser; nattvarden under ~ gestalterna das
Abendmahl in beiderlei Gestalt; ~
desmpojkar diese beiden Knaben; ~ sidorna av ett
tygåiQ beiden Seiten e-s Tuches; på ~ sätten
auf beiderlei Weise; ~ två alle beide; två
äro sjuka äv. sie beide sind krank; ~ två äro
tillfreds äv. sie sind beiderseits zufrieden,
-adera, obest. pron. beide, alle beide, jeder
(jede, jedes) von beiden, ~ tro sig hava
rätt jeder von beiden glaubt recht zu haben;
barn av ~ könen Kinder beiderlei
Geschlechtes. -e, konj. ... och sowohl ... als [auch],
[so]wie, nicht nur ... sondern auch; lämnas ofta
oöversatt. ~ du och jag sowohl du, als ich;
nicht nur du, sondern auch ich, du wie ich.
båg‖e, -en, -ar, 1. kroklinje, mus., ark. m. m., i allmht
bågformigt föremål Bogen m. Fakt~ ⚙ hattm.
Fachbogen; fil~ ⚙ låssmed Feilbogen; rund-,
spets~ römischer, gotischer Bogen; -ar på
ett par glasögon Gestell n e-r Brille; beskriva
en ~ e-n Bogen bilden el. beschreiben; göra
-ar skridsko Bogen schlagen.
2. skjutvapen Bogen
m. för barn FUtzbogen m. Spänna ~n för högt
bildl. den Bogen allzu straff spannen; haßera
strängar till sin ~ zu seinem Bogen mehr als
e-e Sehne el. e-n Strang haben.
3. sj-, stickbåge
Rahmen m.
-form, Bogenform f. -förmig,
a. bogenförmig,
-formighet, bogenförmige
Krümmung, Bogenrundung, Kurvatur f.
-fris, Bogenfries m.
-fält, Bogenfeld n. -fön
Ster, Bogenfenster -gesims, Bogensims m
-höjd, Bogenhöhe f.
-ig, a. bogen|förmig
-haft, bogig.
-lampa, Bogenlampe f. -linje
Bogenlinie f.
-ljus, Bogenlicht n. -makare
Bogenmacher m.
-na¹, intr. sich verziehen,
sich buchten, sich krümmen, om trä äv. sich
werfen, windschief werden,
-skjutning,
Bogenschießen n.
-skott, 1. skjutet med båge so
genschuß m. På ett avstånd auf Bogen
Schußweite.
2. ~ art., skott i båglinje äv. Bogen
wurf m.
-skytt, Bogenschütze m. -sträng
Bogenjsehne f. -sträng m.
-ställning, ark
Bogengerüst n.
-såg, ⚙ Bogen-,
Schweif|säge f.
-sömnad, Rahmenstickerei f.
-valv,
Bogengewölbe n.
-öppning, Bogenjöffnung,
-weite f. Spannung el. Spannweite f e-s
Bogens.
båk, -en, -ar, 1. ajömärke Bake f. Sätta ut ~.ar
Baken [aus]legen.
2. fyrbåk äv. Leucht-,
Signal|feuer n. Leuchtturm m. Feuerwarte f.
-avgift. Baken-, Tonnen|geld n.
-eld, -ljus,
Bakenfeuer, Leucht-, Signal|feuer n.
-måtare, Bakenmeister, Baker m.
-pengar, se
-avgift.
1. bal, -en, (-ar sällan) stam, stomme, kropp Rumpf m.
f2. bål, -en, -ar, skål Bowle f
3. bål, -et, -, Scheiterhaufe[n], Holz|stoß,
-sta-pel m. Dömas att brännas d ~ zum
Scheiterhaufen el. zum Feuertode verurteilt werden.
båld, a. kühn, mannhaft, stolz, beherzt,
wakker.
bålgeting, vespa crabro Homisse, Hornis f.
bålllstark, a. baumstark, kolossal stark,
-stor,
a. ungeheuer [groß], kolossal, gewaltig,
-verk, Bollwerk n. Schutzwehr f. (båda äv. bildl.).
term.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>