- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
369

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fältutrustning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



fältutrustning – 369 – färg

        -utrustning, Feldausrüstung f.

        -vakt, Feldwache

                f.

        -vall, ⚔ fort. Glacis n. Feldbrustwehr f.

        -verk, ⚔ fort. Feld|werk n. -schanze f.

        -vikt,

                Full ~ feldmarschmäßiges Gepäck;

                tornistern skall ha ~ der Tornister soll

                feldmarschmäßig gepackt sein,

        -väbel,

                Feldwebel m.

        -överste, Feldoberst m.

fänad, -en, O, Vieh n. bibl. m. m. Getier n.

fängelse, -t, -r, Gefängnis n. starkare Kerker m.

                i borgar Verlies n. fångenskap Haft,

                Gefangenschaft f. Finnas förmildrande

                omständigheter, dömes till jur. sind mildernde

                Umstände vorhanden, so tritt Gefängnisstrafe

                ein; den som ... straffas med intill 3 år

                mit Gefängnis bis zu 3 Jahren wird bestraft,

                wer ...; jfr döma i o. 2.; hasta (sätta) ngn i

                e-n ins Gefängnis el. in den Kerker

                werfen, e-n einkerkern, e-n verhaften; sitta i ~

                im Gefängnis (Kerker) sitzen, eingekerkert

                sein, in Haft sein, ibl. hinter schwedischen

                Gardinen sitzen,

        -cell, Gefängnis-,

                Kerker|zelle f.

        -direktör, Gefängnisdirektor m.

        -galler, Gefängnisgitter n.

        -håla, Kerkerloch n.

        -straff, Gefängnis-, Kerker|strafe

fäng‖hål, Zündloch n.

        -krut, Zündpulver n.

        -nål, Zündnadel f.

        -panna, Zündpfanne f.

fängs‖el, -let, 1. Fessel f.

                2. se fängelse,

        -la¹,

                tr. 1. belägga med bojor fesseln, Schließen. Han

                fördes ~d till händer o. fötter inför

                domaren er wurde an Händen u. Füßen

                geschlossen dem Kichter vorgeführt.

                2. sätta i fängelse

                einsperren, einkerkern, bäkta verhaften,

                gefänglich einziehen. [Låta] ~ ngn e-n zur

                Haft bringen.

                3. bildl. fesseln, ~ ngn genom sin

                älskvärdhet m. m. e-n an sich (ack.) fesseln el.

                ~ ketten,

        -lande, I.s. 1. Fesseln n. Fesselung

                f.

                2. Verhaftung, Einsperrung,

                Einkerkerung f.

                II. p. a. fesselnd.

        -lig, a. ~ förvar

                Gefängnis-, Kerker|haft f gefängliche Haft;

                hålla i ~t förvar in Haft behalten; hållas i

                förvar sich in Haft befinden; sätta ngn i

                ~t förvar e-n gefänglich einziehen el.

                einbringen.

        -ling, se -lande, I.

fänkål, bot. Fenchel m.

        -s|o|ja, Fenchelöl n.

fänrik, -en, -ar, Fähnrich m.

fänt|a, -an, -or, f Mädelchen n.

färd, -en, -er, 1. eg. Fahrt f. äv. Reise,

                Wanderung f. ~en över havet die Überfahrt

                über das Meer; på ~en till X. auf der

                Reise nach X.; vara stadd på auf

                der Reise sein.

                2. följe, lag. Giva sig i rs,

                med ngn sich mit e-m einlassen; giv dig

                icke i ~ med sådant folk äv. gib dich nicht

                mit solchen Leuten ab; giva sig i ~ med

                ngt sich an etw. (ack.) machen, (börja) sich

                anschicken, etw. zu tun; råka i ~ med

                ngn zufällig el. unerwartet mit e-m

                zusammentreffen; råka i ~ med sådant folk in

                e-e solche Gesellschaft hineingeraten,

        -as¹,

                dep. intr. fahren, reisen, äv. ziehen. Komma

                -andes angezogen kommen; ~ till fots zu

                Fuß reisen. – Med beton. adv. ~ fram a)

                da-her-, einher-, dahin|ziehen, -fahren, b)

                verfahren, zu Werke gehen, wirtschaften,

                hausen; jfr fara fram underfara B. 6.

        -e, (gammal

                kasusform av färd). Draga, gå, fara sina ~

                seine[r] Straße ziehen el. gehen; ngt är på ~

                etw. ist im Anzüge; en fara är på ~ es ist

                Gefahr im Verzuge; när fara är på ~ äv.

                wenn Not am Manne ist; det är ingen fara

                på ~ es hat keine Gefahr; säkert är där en

                olycka å ~ da ist sicher ein Unglück

                passiert; vad är å ~? was ist los? was gibt’s?

färdig, a. 1. fullbordad fertig, vollendet, kök. o.

                ⚙ äv. gar. Bliva med ngt mit etw. fertig

                werden, etw. fertig bekommen, bringen el.

                machen; nu har han fått huset ~t nun hat

                er das Haus vollendet el. fertig; hur lång tid

                tar det att få det ~tf wie viel Zeit wird die

                Fertigstellung dieser S. in Anspruch nehmen?

                göra ngt ~t etw. fertig stellen; när kan ni göra

                nyckeln ~ åt mig ? wann können Sie mir den

                Schlüssel anfertigen? maten är ~ (kokt) das

                Essen ist gar; har du inte packat ~ än f bist

                du noch nicht mit dem Packen fertig?

                2.

                beredd bereit, ~ till krig kriegsbereit; ~ att

                användas fertig el. bereit zum Gebrauche, om

                tyger nadelbereit; ~ att avdömas spruchreif;

                ~ att hjälpa hilfsbereit; göra sig ~ till ngt

                sich zu etw. bereit machen ; göra sig ~ att

                resa sich reisefertig machen; hålla sig ~

                sich bereit halten, sich rüsten, till zu; tåget

                är ~t att avgå der Eisenbahnzug ist fertig

                zum Abfahren; jag är ~ att göra det ich bin

                bereit es zu tun.

                3. nära att. Tåget var att

                avgå der Zug sollte eben abgehen el. stand

                schon zum Abgang bereit; huset är ~t att

                ramla das Haus ist dem Umsturz nahe; jfr

                nära.

                4. skicklig gewandt, geübt, fertig.

                5. ej

                lytt. Frisk och ~ gesund und munter,

        -baka,

                tr. ausbacken,

        -bygga, tr. fertig bauen,

        -gjord,

                p. a. fertig, vollendet,

        -het, Fertigkeit,

                Geschicklichkeit f. äv. Geschick n. om tal äv.

                Geläufigkeit f. Tala med stor ~ sehr

                geläufig sprechen,

        -klädd, p. a. garniert.

                damhattar garnierte Hüte.

färdigsydd, p. a. fertig, ~a kläder fertige

                Kleider. (vidare sms. med färdig enl. ~bygga.)

färdl|knäpp, -sup, Abschiedstrunk m. Taga sig

                en ~ e-n Abschiedsbecher leeren,

                färdväg. Han ligger mycket på ~ar er ist viel

                auf Reisen, er liegt viel auf der Landstraße.

färg, -en, -er, 1. Farbe f. Komplemente, ,

                tvättäkta täckry, Ergänzungs-, Wasch-,

                Deck|farbe; hekänna ~ kort. Farbe bekennen el.

                bedienen; ej hekänna ~ Farbe nicht

                bedienen, die Farbe verleugnen; draga en ~ kort,

                e-e Farbe anspielen; hålla ~en [die] Farbe

                halten, äv. bildl. echt in der Farbe sein: skifta

                ~ (i ansiktet) die Farbe wechseln, sich

                entfärben; ändra ~ die Farbe ändern, mit der

                Farbe wechseln; skildra i livliga ~er mit

                term.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0379.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free