- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
434

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Godahoppsudden ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



Godahoppsudden – 434 – golv

                gjorde honom -tt die Arznei tat ihm gut el.

                bekam ihm gut; det gör mig när ... es

                tut mir wohl, wenn ...; det har ni -tt av das

                ist Ihnen ganz gesund el. recht; mer än jag

                hade -tt av mehr als mir gut war; vad har du

                för -tt med dig? was bringst du Gutes? b)

                förbindelsen -tt om. Det finnes (är) -tt om kyrkor

                i denna stad in dieser Stadt gibt es el. sind

                viele Kirchen, diese Stadt ist reich an

                Kirchen; ha -tt om ngt reichlich mit etw.

                versehen sein, etw. in Hülle und Fülle haben,

                Überfluß haben an etw. (dat.); hava -tt om

                tid viel el. reichlich Zeit haben; jag har inte

                -tt om tid meine Zeit ist knapp bemessen

                el. stark in Anspruch genommen; vi ha inte

                -tt om ved i år in diesem Jahre ist das Holz

                bei uns knapp.

                3. borgen. Gå i ~ för ngn für

                e-n bürgen el. gut sagen; jag går i ~ för att

                ni får det äv. ich jstehe Ihnen dafür, daß Sie

                es bekommen.

                4. den gamla kasusformen I

                im guten, in Güte, gütlich, auf gütlichem

                Wege; med mit Güte, gutwillig; med~a

                eller ondo im guten oder im bösen, durch

                Güte oder Gewalt; saldo mig till -vo Saldo

                zu meinen Gunsten; hava till ~a gut haben;

                jag har ännu 100 mark till hos honom ich

                habe noch 100 Mark bei ihm gut, mein

                Guthaben bei ihm beträgt noch 100 Mark; håll

                till (tag för er) bitte, langen Sie [selbst] zu!

                bitte, bedienen Sie sich! (avar på tacksägelse) bitte!

                bitte sehr! det får man räkna honom till ~a

                das muß man ihm zu gute halten; hålla till

                med ngt mit etw. fürlieb el. vorlieb

                nehmen; han håller till med vad som helst er

                nimmt mit allem vorlieb, ihm ist alles recht;

                komma ngn till e-m zu gute (zugute)

                kommen; se ngn till ~a für e-n sorgen, an e-n

                denken ; se sig [själv] ~ ~ sorgen, an

                sich selbst denken, seine Interessen wahren.

Godahoppsudden, npr. das Kap der guten

                Hoffnung. På ~ am Kap der guten

                Hoffnung.

god‖artad, a. gutartig,

        -bit, Leckerbissen m.

                Det är en riktig ~ för honom das ist für ihn

                ein gefundenes Fressen,

        -dagar, pl. Göra sig,

                hava ~ gute Tage haben, es gut haben,

                gut leben,

        -dagspilt, Muttersöhnchen n.

                Weichling, Lebemann, Feinschmecker m.

        -het, Güte f. Varans ~ die Güte der Ware;

                hav ouen, var av den haben Sie die

                Güte, seien Sie so gütig, belieben Sie; hav ~en

                att giva mig höken haben Sie die Güte und

                geben Sie mir das Buch; geben Sie mir,

                bitte, das Buch, seien Sie so gütig el. so

                liebenswürdig, und geben Sie mir das Buch,

                haben Sie die Liebenswürdigkeit, mir das

                Buch zu geben; härmed ber jag eder vara av

                den ~en att sända ... hiermit bitte ich Sie

                mir gütigst ... senden zu wollen el. zu

                senden; han har alltid visat mig ~ er hat sich

                immer gütig gegen mich erwiesen,

        -hetsfull,

                a. gütig. Herr B. har infunnit sig hos

                oss Herr B. hat die Güte el. die

                Liebenswürdigkeit gehabt, sich bei uns einzufinden; ni

                torde ~? ursäkta Sie wollen gütigst el.

                gefälligst entschuldigen,

        -hjärtad, a. gutherzig,

        -hjärtenhet, Gutherzigkeit f.

        -känd, p. a. betyg

                genügend. Ej ~ ungenügend; icke fullt

                mangelhaft; granskad och ~ geprüft und

                anerkannt; jft

        -känna, -känn|a, tr. (etw.)

                gutheißen, genehmigen, billigen, (e-r S. (dat.))

                zustimmen, -es påskrift på ansökan O, d.

                genehmigt.

        -kännande, Gutheißen n. Gutheißung,

                Genehmigung, Zustimmung f . Detta förslag

                har mitt ~ dieser Vorschlag hat meineij

                Beifall,

        -lynt(het), se -modig(het),

        -modig, a.

                gutmütig, gemütlich,

        -modighet,

                Gutmütigkeit, Gemütlichkeit f. -O, se god,

                II.

                4.

gods, -et, -, 1. egendom i allm. ⚓ o. ⚙ Gut n.

                Liv och ~ Gut und Blut; löpande ~

                laufende Takelage el. laufendes Gut.

                2. varor,

                koll. Gut n. mest Güter (pl.).

                3. lantegendom Gut

                n. större Herrschaft f. Rittergut n.

                4.

                tjocklek av förm. m. Wand, Wandung f.

        -expedition,

                Güterabfertigung[sstelle] f ~ för

                ankommande gods Güterausgabe[stelle] f; för

                avgående gods Güterannahme[stelle] f.

        -expeditionsföreståndare,,

                GüterexpeditionsvorSteher m.

        -försändelse, Güterstück n.

godsint, a. gutmütig,

        -het, Gutmütigkeit f.

gods‖magasin, Güter|schuppen, -Speicher m.

        -station, Güterbahnhof m.

        -trafik,

                Güterverkehr m.

        -tåg, Güterzug m.

        -vagn, Güterwagen

                m.

        -ägare, Gutsbesitzer m. mv stor lantegendom

                Rittergutsbesitzer m.

godtaga, tr. gutheißen, annehmen, anerkennen.

godtemplar‖e, -n, Guttempler m.

        -loge,

                Gut-templerloge f.

godtrogen, a. leichtgläubig, arglos,

                vertrauensselig.

        -het, Leichtgläubigkeit, Arglosigkeit,

                Vertrauensseligkeit f. Missbruka ngns ~

                den guten Glauben jds täuschen el.

                mißbrauchen.

godtyck‖e, Willkür f; jfr gottfinnande.

        -lig, a.

                willkürlich, beliebig. Ett bräde av ~ stoHek

                ein beliebig großes Brett,

        -lighet,

                Willkürlichkeit f.

goffrer‖a¹, tr. ⚙ kräuseln, tollen, gaufrieren.

        -ing, ⚙ Gaufrage f.

        -ingsmaskin, ⚙ Gaufrier-,

                Kräusel|maschine f.

1. goja, F, -n, O, Unsinn m. F Blech m. Prata

                Unsinn el. F Blech schwatzen, F quatschen.

2. goj|a, -are, -or, Papagei m.

golf, -en, -er, 1. Golf, Meerbusen m. Bucht f.

                2. spelet Golfspiel n.

Golfströmmen, npr. der Golfstrom.

Golgata, npr. Golgatha n.

                Gol lat, npr. Goliath m.

golv, -et, Fußboden, Boden m. Diele f.

                sten-lagt el. överdraget med cement Estrich m. Plank~

                Dielenboden, äv grova plankor Bohlenboden;

                tegelsten8~ liegelboden; lägga in ~ i ett rum

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0444.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free