Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gubbhus ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
gubbhus – 447 – gula
inte punga ut med några pengar döt Alte
wollte kein Geld herausrücken; hälsa ~n
grüßen Sie Ihren Mann; kom hit, -ar! kommt
her, Kinder el. Leutchen!
3. F ritad Figur f.
Rita -ar Figuren zeichnen; bok med -ar i
Bilderbuch n.
4. grimaser. Göra -ar Gesichter el.
Fratzen schneiden; jfr grimasera.
5. dumhet,
misstag. Göra en e-e Dummheit begehen,
e-n Bock schießen.
6. Den går inte F das
geht nicht, mein Lieber; das geht bei mir
nicht; so etwas lasse ich mir nicht gefallen;
damit lockt man keinen Hund vom Ofen;
men den ~ra gick inte ådk ist er aber
mächtig el. schön hineingefallen el. abgeblitzt,
-hus, Alterversorgungsanstalt f für Männer,
Männerheim, Bürgerhospital n.
-lik, a.
greisenhaft.
-stackare, alter Mann, Greis m.
-slut, -styffel, F alter Knopf, Knickstiefel m.
-ålder, Greisenalter n.
gubevars, interj. Gott bewahre I [Gott] behüte!
guckusko, bot. Cypripedlum calceolus Frauenschuh n.
gud, -en, -ar, Gott m. pl. Götter. fader
Gott [der] Vater; ~ son Gott [der] Sohn;
Herre min ~ ! mein Gott! großer Gott! Gott
im Himmel! F Herr du meine Güte! ach, du
lieber Himmel! gode lieber Gott! store
großer Gott! ~s försyn die göttliche
Vorsehung; med ~s hjälp mit Gottes Hülfe;
i namn in Gottes Namen; vad i namn
vill haut was in aller Welt will er jmi’i med
ndde von Gottes Gnaden; ~ ord Gottes
Wort; det är ett ~s under, att ... das ist ein
Wunder Gottes, daß ...; en ängel a) ein
Engel des Herrn; 5) F om ett snällt barn ein
herzensgutes Geschöpfchen; ~t behaglig
gottgefällig; ett behagligt verk ein
gottgefälliges Werk; ~t klagat leider Gottes;
jag har nog av den sorten ich habe, Gott
sei’s geklagt, genug von der Sorte; det
för-bjude da sei Gott vor! ~ nåde dig!
gnade dir Gott! ske lov gottlob; vete ~ F
weiß Gott; det vete ~ (det må ~arna veta)
das weiß Gott, das wissen die Götter; man
tror att man åker ~ vet hur fort man glaubt
Wunder wie schnell man fährt; som ~ vill
wie Gott will, wie es Gott gefällt ;för ~s
skull um Gottes el. des Himmels willen; han
är hos (om en död) er ist beim lieben Gott;
jag tror på honom som på ~ Fader ich
glaube an ihn, wie an das Evangelium! vid
~! bei Gott,
guda‖barn, Götterkind n.
-beläte, -bild,
Götterbild n.
-boren, a. gottgeboren,
-dryck,
Göttertrank m.
-dyrkan, Gottverehrung f.
-hus, Gotteshaus n.
-ingiven, a. gottbegeistert.
Han var ~ Gott hatte ihm seinen Geist
eingehaucht.
gudaktig, a. gottesfürchtig, fromm, ~t våen
m. m. äv. gottseliges Wesen m. m.
-het,
Frommheit, Gottesfurcht f. i sht bibl. äv.
Gottseligkeit f.
gudal‖ik, å. gottähnlich, göttergleich.
-liv,
Götterleben w.
-lund, Götterhain m.
-lärå
Götterlehre f.
-makt, göttliche Macht,
-mat,
Götteressen n.
-måltid, Göttermahl n.
smänniska, Gottmensch m.
-mänsklig, a.
gottmenschlich.
-saga, Göttersage f.
-skön, a.
göttlich schön,
-spis, Götterspeise f.
-svar,
Götterspruch m.
-sänd, a. gottgesandt,
-tro,
Gottesglaube m.
-väder, göttliches Wetter,
-våen, göttliches Wesen, Gottheit f.
gud‖barn, Patenkind n.
-dotter, Patin f.
-fader, -far, Pate m.
-fruktig, a. gottesfürchtig.
-fruktighet, Gottesfurcht f.
gudilov, interj. gottlob! Gott sei Dank!
gudinn|a, -an, -or, Göttin f.
gud‖lig, se -aktig, med klandrande bibetjdeise
frömmelnd. ~ bok, skrift Erbauungs|buch n.
-Schrift f.
-lighet, se -aktighet, med klandrande
bibetydelse Frömmelei f.
-lös, a. gottlos, ibl.
verrucht, -löshet, Gottlosigkeit f. ibl.
Verruchtheit f.
-mor, Patin f.
gudom, -en, O, Gottheit f.
-lig, a. göttlich, äv.
gottvoll, -lighet, Gottheit f.
-s|våen,
Göttlichkeit f. göttliches Wesen,
guds‖beläte, Gottebenbildlichkeit f.
-dom,
Gottesurtell n.
-dyrkan, Gottes|verehrung f.
-dienst m.
-fientlig, a. gottesleugnerisch, ~
människa Gottesfeind m.
-fruktan,
Gottesfurcht f.
-föraktare, Gottesverächter m.
-förgäten, a. gottvergessen,
-förnekande,
I. a. gottesleugnerisch.
II. s,
Gottesleugnung f
-förnekare, Gottesleugner m.
-förnekelse, Gottesleugnung f
-försmädande, a.
gotteslåterlich,
-försmädare, Gotteslåterer
n.
-försmädelse, Gotteslåterung f.
-gåva,
Gottesgabe f.
gudskelov, interj. gottlob! Gott sel Dank!
gudsl‖ån. Jag har ej fått ett på hela dagen
ich habe den ganzen Tag noch kein
bischen el. ich habe den ganzen Tag nicht das
geringste gegessen,
-man, Gottesmann m
-nåd[e]lig, a. scheinheilig, frömmlerisch,
ergebungsvoll, gottserbärmlich,
gudson, Pate m.
gudstjänst, Gottesdienst m. Ställe för ~
Andachtsstelle f; ~en är slut der Gottesdienst
el. die Kirche ist aus; förrätta ~en den G.
verrichten; hålla ~ G. el. Kirche halten; det
ringer till ~ es läutet zur Kirche; under
~en während des Gottesdienstes el. der
Kirche.
-lig, a. gottesdienstlich,
-lokal, zu
gottesdienstlichen Versammlungen bestimmtes
Lokal,
-ordning, Ordnung f des
Gottesdienstes, Kirchenordnung f.
gudunge, Männchen n der Eider.
guffar, se gudfar.
gul, a. gelb. Engelskt ~t englisches Gelb;
bok (polit.) Gelbbuch n; ~a febern das gelbe
Fieber; utseende m. m. äv. Gelbe f; vara
~ och grön i ansiktet av ilska, avund vor
Ärger, Neid gelb und grün sein,
-|a, -an, -or,
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>