- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
552

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - indressera ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



indressera – 552 – inflyta

                Disponibilitätsgehalt n; stå på ~ auf dem

                Aussterbeetat stehen; sätta på zur Disposition

                stellen; kapten på ~en ~ Hauptmann m z.

                D. (förk. för zur Disposition).

                2. bildl. Leva på

                ~ eingeschränkt el. eingezogen leben.

indressera, fiJ tr. ein dressieren, eindrillen.

indriv‖a, ᆯ 1. eintreiben. Jag har givit min

                advokat i uppdrag att mina utestående

                fordringar ich habe meinen Rechtsanwalt

                mit der Eintreibung meiner flußenstände

                beauftragt; pengar, skatter Geld, Steuern

                eintreiben el. äv. best.eiben.

                2. på laglig vag

                einklagen. Som kan einklagbar,

        -ning, 1.

                Eintreibung f. av pengar, skatter äv. Beitreibung

                ~ f.

                2. på laglig väg Einklag|en n. -ung f.

in‖drypa, se drypa in.

        -dräktig, a. einträglich,

                ergiebig, ausgiebig,

        -dräktighet,

                Einträglichkeit, Ergiebigkeit, Ausgiebigkeit f.

        -dränka,

                 ᆯ tr. eintränken,

        -dränkning, Eintränken n.

inducerastr. induzieren, elektr. erregen, ~ i en

                produkt in e-m Produkt induzieren.

induktion, -en, -er, Induktion f.

        -s|apparat,

                elektr. Induktionsapparat m.

        -s|bevis, log.

                Induktionsbeweis m.

        -s|elektricitet, elektr.

                Induktionselektrizität f.

        -s|rulle, elektr.

                Induktions|spule, -rolle f.

        -s|ström, elektr.

                Induktions-, Neben|strom m.

indukt‖iv, a. induktiv, -or, -n, -er, Induktor m.

indus, npr. der Indus.

industri, -[e]n, -er., Industrie f. Bryggeri~

                spritz Braugewerbe, Spiritusgewerbe n;

                de mindre feerna die Mittelbetriebe,

        -alism,

                -en, O, Industrialismus m.

        -alster,

                Industrieerzeugnis n.

        -ell, a. industriell, gewerb|tätig,

        -treibend, -gren, Industriezweig m.

        -idkande,

                a. gewerbtreibend.

        -idkare, Industrielle(r)

                m.

        -riddare, Hochstapler, Industrieritter m.

        -stad, Industriestadt f.

        -utställning,

                Gewerbeaussteilung f.

indämma, tr. se dämma in.

inegor, se inägor.

inemot, (prep. gegen, ~ kl. 6 gegen 6 Uhr;

                det var 300 es waren an die 30O.

inertsi, -[e]n, O, fys. Trägheits-,

                Beharrungs|vermögen n. bildl. Trägheit, Schlaffheit f.

inetsa,tr. einätzen, i in med ack.

in‖exakt, a. ungenau,

        -exakthet,

                Ungenauigkeit f. -expressib|el, a. unausdrückbar.

infall, 1. fientligt Einfall m. ~ i ett land E. in

                ein Land.

                2. påbitt Einfall m. Få det ~et auf

                den Einfall kommen el. geraten, den Einfall

                bekommen; jag fick det ~et der Einfall

                schoß mir durch den Kopf el. kam mir; sina

                hasta ~ fick han, när han ... die besten

                Einfälle kamen ihm, wenn er ...

        -|a, intr. 1.

                einfallen. ~ i ett land in ein Land einfallen

                el. einbrechen.

                2. inträCfa fallen. Min

                födelsedag -er på en söndag mein Geburtstag fällt

                el. trifft auf e-n Sonntag.

                3. i tal einfallen,

                versetzen, entgegnen,

        -ande, Einfallen n.

        -|en, p. a. eingefallen, ihalig hohl, -na kinder

                eingefallene el. hohle Wangen; -na ögon

                tiefliegende el. hohle Augen.

infalls‖makare, -n, Spaß|macher,

        -vogel,

                Witz|bold, -köpf m.

        -s|vinkel, fys.

                Einfallswinkel m.

infalsa,tr. ⚙ einfalzen.

infam, a. infam, niederträchtig, gemein. -1,

                -[e]n, -er, Infamie, Gemeinheit f.

infant, -en, -er, Infant m (- -).

infanteri, -et, O, Infanterie f. Fußvolk n.

        -brigad, ⚔ Infanteriebrigade f.

        -eld, Infanterie

                feuer n.

        -gevär, Infanterie se wehr n.

        -officer

                Infanterieofläzier m.

        -regemente,

                Infanterieregiment n. Andra i i Tyskl.

                Infanterie-Regiment N:o 2.

        -st, -en, -er, Infanterist,

                Fußsoldat m. (i tyska arméen användas ännu

                benämningarna Grenadier, Musketier, Füsilier m).

infantinn|a, -an, -or, Infantin f.

infart. Einfahrt f.

        -s|väg, Einfahit[s]straße f.

infatt‖a, tr. einfassen, juveler m. m. fassen, ~ i

                guld in Gold fassen; ~ i ram einrahmen; ~

                en tavla i ram ein Bild in einen Rahmen

                einfassen,

        -ning, Einfassung, Fassung f.

                Pärmar till ~ av brev m. m. Deckel zum

                Einbinden von Briefen m. m.; ~ i ram Einrahmen n

                (von Bildern).

infekt‖era¹, tr. infizieren, anstecken, -ering.

                Infizierung f.

        -ion, -en, O, Infektion, Ansteckung

                f

        -lonssjukdom, läk. Infektionskrankheit f.

infernalisk, a. infernalisch, höllisch. Mest ~

                infernalisch[e]st.

inficier‖a¹, tr. infizieren, anstecken.

        -ing,

                Infizierung f.

in fidem, in fidem, zur Beglaubigung.

infinit, a. ~a modus gram. Nominalformen (pl.).

infinitiv, -en, -er, gram. Infinitiv m (- - - -s),

        -isk, a. gram, infinitivisch,

        -märke, gram.

                zu står der Infinitiv steht mit zu; ~ saknas

                der Infinitiv steht ohne zu.

infinna sig, refl. sich einfinden. se sig hos ngn

                sich bei e-m einfinden, äv. vor e-m

                erscheinen ; ~ sig på kallelse el. order äv. sich

                stellen ; ~ sig på den bestämda platsen, på

                slottet sich an dem bestimmten Orte, im

                Schlosse einfinden.

inflamm‖ation, -en, -er, läk. Entzündung,

                Inflammation f.

        -atorisk, a. entzündlich,

                inflammatorisch.

        -era¹, tr. entzünden,

                inflammieren. sich entzünden.

inflick‖a,tr. einflicken, einschalten, i, ibland

                in med ack. ~ anmärkningar, ord i texten

                Anmerkungen, Worte in den Text

                einflikken el. einschalten,

        -ning, Einflickung,

                Einschaltung f.

influens, -en, O, fys. Influenz f.

influensa, -n, O, läk. Influenza f.

influensmaskin, fys. Influenzmaschine f.

influera¹, intr. på ngn e-n beeinflussen,

                Einfluß auf e-n haben el. ausüben, auf e-n

                einwirken.

inflyt‖a, intr. 1.eg. ein-, herein-,

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0562.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free