Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - inflytande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
inflytande – 553 – införa
hinein|fliesen. Vattnet -er in i kanalen das Wasser
fließt in den Kanal [hinein]; Rhenßoden -er i
Bodensjön der Rhein fließt, strömt el. ergießt
sich in den Bodensee.
2. bildl. a) om penningar
eingehen, einlaufen, einkommen. De
influtna medlen die eingegangenen el.
eingelaufenen Mittel; räntan -er punktligt die linsen
gehen pünktlich ein. b) Många anmälningar
~ (till tävlingen) es gehen el. laufen viele
Anmeldungen el. Nennungen ein. c) i en tidning,
framställning m. m. Låta ett ord ein Wort
einfließen lassen; låta en annons ~ i
tidningen e-e Anzeige in die Zeitung [ein]rücken
el. [ein]setzen lassen; få i en tidning äv.
Aufnahme finden,
-ande, 1. om penningar
Eingehen, Einlaufen, Einkommen n.
2. bildl.
Einfluß n. pl. Einflüsse. Hava, utöva ~ på ngn,
ngt Einfluß auf e-n, etw. haben el. ausüben,
e-n, etw. beeinflussen; denna omständighet
har icke ngt ~ på mitt omdöme äv. dieser
Umstand ist ohne Einfluß auf mein Urteil;
röna ett ogynnsamt ~ nachteilig beeinflußt
werden; vindriktningen utövar starkt-~ på
lufttemperaturen die Windrichtung wirkt
bei der Luftwärme stark mitbestimmend;
en man med stort ein sehr einflußreicher
Mann; stå under ngns unter dem Einflüsse
el. Banne e-s stehen; utan ~ äv. einflußlos,
-else, -n, -r, Einfluß m.
-eiserik, a.
einflußreich.
inflytt‖a, tr. se flytta in.
-ning, 1. Ein-, Herein-,
Hinein|stellen, -setzen, -tragen n.
2. av
människor i ett hus, I en stad Einzug m. av betydelse för
en orts befolkningssiffra Zuzug m. till ett främmande
land Einwanderung f.
-ningsbevis,
Anmeldeschein m.
-ningslängd, Zuzugsregister n.
inflät‖a, ᆯ tr. einflechten. ~ anmärkningar, ord
i sitt tal Bemerkungen, Worte in die Rede
einflechten; jfr fläta in.
-ande, -ning,
Einflecht|en n. -ung f .
Inflöde, Einfluß m.
Infog‖a, se foga in.
-ande, -ning, Einfüg|en n.
-ung f rader, ord Einschalt|en, Einschieb|en
w, -ung f.
infordr‖a, ᆯ tr. einfordern, ~ skatt, räntor
Steuern, linsen einfordern el. einziehen;
ett utlåtande ein Gutachten einfordern, -an,
-ing, Einfordern Einforderung f.
inform‖ation, 1. -en, O, Unterricht m.
2. -et,
-er, Informationen (pl.). Inhämta ~er om ngt
Erkundigungen über etw. (ack.) einziehen;
lämna ngn ~er e-m Auskunft geben el.
erteilen. -ationsofficer, Militär-Lehrer,
Erzieher m.
-ator, -er, Hauslehrer m.
-era¹, tr.
unterrichten, ngn om ngt e-n von etw.
inforsflla, se forsla in.
-ing, Hinein-, Herein|
frachten n. -beförderung f.
infri‖a, tr. 1. i fråga om skuldförbindelse einlösen. ~
en skuldförbindelse e-n Schuldschein
einlösen; en tratta e-n Wechsel einlösen,
decken el. bezahlen; växeln kar blivit ~d
der Wechsel ist eingegangen el. bezahlt.
2.
uppfylla. ~; sina förpliktelser seinen
Verpflichtungen nachkommen, seine Verpflichtungen
erfüllen; ~ sitt löfte sein Versprechen
erfüllen el. einlösen, seinem Versprechen
nachkommen; ~ sitt -ord sein Wort halten el.
einlösen, -ande, Einlösung f. Till ~ av en
Växel zur Deckung.
infrusen, p. a. eingefroren, ibl. eingeeist.
infusion, -en, -er, Infusion f. Aufguß m.
-s|djur,
Aufgußtierchen, Infusionstierchen n; jfr
följ.
infusorie, -n, -r, Infusorium n. vam. pl.
Infusorien, Infusoria.
-jord, Infusorienerde f.
infäll‖a, ᆯ tr. ⚙ einlassen, -d fjäder eingelegte
Feder; en i spanten -d list e-e in die Spanten
eingelassene Leiste, -e, -t, -n, se infall,
-ning,
Einlass|en ~ -ung f.
infåta, III tr. einsetzen, blad i en bok einlegen,
sy in einnähen.
inföd‖d, a. eingeboren. De die
Eingeborenen; en stockholmare ein geborener
Stockholmer; en ~ tyskein geborener
Deutscher.
-ing, -en, -ar, Eingeborene(r) m o. f.
-ingsrätt, Eingeburtsrecht, Heimatrecht n.
inför, I. (prep. vor, i bildl. bet. äv. angesichts
med. gen. ~ detta faktum angesichts dieser
Tatsache; han drunknade ~ hans ögon er
ertrank vor seinen Augen; nedfalla ~ ngn
vor e-m niederfallen el. auf die Knie fallen,
sich e-m zu Füßen werfen, e-m zu Füßen
fallen ; när hon trädde ~ sina domare als er vor
seine Richter trat; träda med ngt ~
offentligheten mit etw. an die Öffentlichkeit treten.
inför‖a, ᆯ tr. einführen, inregistrera eintragen. ~
ett brock läk. e-n Bruch zurückbringen, [wieder]einbringen
el. reponieren; ~ luft Luft
einlassen; luft -es Luft tritt hinzu; ~ en
sjukdom e-e Krankheit einschleppen; ~
varor Waren einführen, importieren el. äv.
von auswärts beziehen; som kan
einführbar; han är bra -d hos kunderna er ist bei
den Kunden gut eingeführt, äv. er ist bei den
Kunden sehr beliebt; ~ i böckerna
eintragen, buchen, senare nachtragen; ~ en post i
huvudboken e-n Posten in das Hauptbuch
eintragen; ngn i en familjs ett sällskap
e-n in e-e Familie, e-e Gesellschaft
einführen; han är -d i många bättre kretsar er ist
in vielen besseren Kreisen eingeführt; genom
örkatetern kunna ångor, vätskor m. m. i
mellanörat durch den Ohrkatheter können
Dämpfe, Flüssigkeiten etc. in das
Zwischenohr eingebracht werden; boken är -d i
skolan das Buch ist in der Schule
eingeführt; ~ en annons i en tidning ein
Inserat in e-e Zeitung einrücken el. einsetzen;
-es tre gånger (om annonser) dreimal
einrükken el. wiederholen; vill ni ~ denna
artikel i eder tidning f wollen Sie diesen
Artikel in Ihre(r) Zeitung aufnehmen; artikeln
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>