Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - inlämna ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
inlämna – 560 – inne
-i-iniämn|ja, ᆯ tr. 1. i allmht einliefern, ~ sitt
resgods till pollettering das (sein) Gepäck aufgeben;
~ ett telegram e-e Depesche anfgeben; ~ en
sJuk till sjukhuset e-n Kranken ins
Krankenhaus einliefern el. bringen; ett hr ev å
postanstalten e-n Brief bei der Postanstalt
einliefern el. abgeben.
2. till myndighet einreichen.
~ ett anbud vid entreprenadauktion ein Gebot
machen el. einreichen; ~ en ansökan ein Gesuch
einreichen; ~ sin avskedsansökan sein
Abschiedsgesuch einreichen; ~ klagomål mot
ngn e-e Klage gegen e-n einreichen; en
inlaga till en myndighet äv. bei e-r Behörde
vorstellig werden,
-ing, 1. Einlieferun g,
Abgäbe, Aufgabe, Ablieferung f. ~ till
sjukhuset Einlieferung ins Krankenhaus.
2. hos
myndighet Einreichung f.
-ingsbevis,
Einlieferungs-, Aufgabe|schein m.
-ingsbyrå, -ings-kontor, Annahmestelle post. Brief- u.
Paket-Annahmestelle f.
-ingsnummer, post.
Aufgabenummer f. -ingspostanstalt, post.
Aufgabepostanstalt f. -ingsregister, post.
Aufgabebuch n.
-ingstid, Einlieferungszeit f.
inl‖ändsk, a. inländisch, einheimisch,
-länning,
-en, -ar, Inländer(in) m (f), Eingeborene(r)
m o. f.
inlär‖a, ᆯ tr. 1. lära sig sjaiv ein-, an|lernen, äv.
erlernen. ~ ord, formler Worte, Formeln
einlernen; -d skicklighet angelernte
Geschicklichkeit.
2. lära andra an-, ein|lernen,
-lehren, djur o. barn äv. abrichten. ~ ett barn
till tjuvnad äv. ein Kind zum Diebstahl
abrichten; han inlär själv sina medhjälpare er
lernt seine Gehilfen selbst an; innan han
hade -t sin efterträdare ehe er seinen
Nachfolger eingelernt hatte,
-ande, Einlernen n.
~ av ett spel m. m. Erlernung f e-s Spiels
m. m.
inlåa, se låa in.
inlöp‖a, ᆯ intr. 1. einlaufen, i en hamn in
e-n. Hafen einlaufen.
2. om underrättelser m. m.
eingehen, einlaufen; jfr ingd.
-ande,
Einlaufen n. i en hamn in e-n Hafen,
inlös‖a, ᆯ tr. einlösen. Vi räkna på att ni
punktligt -er edert accept wir rechnen auf
pünktliche Einlösung Ihres Akzeptes
(Ac-ceptes). -en,
-ning, Einlösung f.
inman‖a, ᆯ ~ i häkte gefänglich einziehen.
verhaften, -ing. i häkte Verhaftung f.
inmarscti, Einmarsch m.
-era, se marschera in.
inmat‖a, tr. ⚙ zuführen. säden das Getreide
einlegen el. eingeben,
-ning, Zuführung,
Einlegung f m. m.
-ningsrör, ⚙ Speise-,
Spei-sungs|rohr n. -röhre f
inmundig‖a¹, tr. verzehren, genießen,
-ande,
Verzehren n. Genuß m.
inmunt, p. a. mit nach innen gebogenem
Mund.
inmur‖a, ᆯ tr. einmauern, ~ i ett kloster in
ein Kloster einmauern; se vidare mura in.
-ning, Einmau|ern 7j, .-erung f.
inmut‖a, se muta in.
-ning, bergv. Mutung f.
-ningsrätt, bergv. Mutungs recht ü.
inmäng‖a, tr. einmengen,
-ning,
Einmengung f.
inmäte, se innanmäte.
inmönstr‖a, ᆯ tr. o. intr. anmustern,
-ing,
Anmuster|n -ung f.
innan, I.konj. ehe, bevor. ~ han kom bevor
el. ehe er kam; ~ man vet ordet av ehe man
sich’s versieht; knappt hade jag sagt det, ~
han var där kaum hatte ich es gesagt, da
war er da; det dröjde icke länge, ~ han fick
reda därpå es dauerte nicht lange, bis er es
erfuhr; jag kan icke bestämma mig, ~ jag
frågat honom ich kann mich nicht
entscheiden, bevor el. ehe ich ihn [nicht] gefragt habe.
II. (prep. 1. före vpr. ~ månadens slut vor Ende
des Monats; dess kan man länge sedan
hava dött bis dahin kann man schon längst
gestorben sein.
2. se inom. III. adv. innen,
inwendig, im Inneren. ~ och utan von
innen und außen,
-döme, -t, -n, Innere(s) n.
Jordens ~ das Innere der Erde,
-dörr,
innere Tür.
-fönster, Doppelfenster n. Sätta in
~ Doppelfenster einsetzen,
-för, I.adv.
innen, drinnen, innerhalb, im Innern.
II. (prep.
innerhalb med gen.
-hav, Binnenmeer n.
-lucka,
inwendiger Fensterladen,
-lår, kök. innere
Kluft,
-låning, Lesen n. Hon är svag i ~
sie liest schlecht, -låningsövning, Leseübung
f.
-läxa, Aufgabe f im Lesebuch,
-mäte, -t,
-n, Eingeweide n. Kaidaunen (pl.). Taga ut
~t (på ett djur) (ein Tier) ausnehmen, vilt
ausweiden, -på, adv. an der inneren Seite,
-rede, das Innere, die inneren Teile, die
innere Ausstattung el. Einrichtung. En bods
~ Ladeneinrichtung f.
-tak, Decke f.
-till,
adv. 1. på inre sidan von innen, innerhalb, an
der inneren Seite. Kläda en
ångmaskinscylinder ⚙ e-n Dampfzylinder inwendig
verkleiden.
2. Låa lesen,
-verk, ⚔
Innenwerk n.
-vägg, innere Wand,
Innenwand f.
in natura, in natura.
innavigabel, a. nicht schiffbar.
inne, adv. 1. om rum drinnen, ~ i staden in der
Stadt; mitt ~ i skogen mitten im Walde; ha
pengar ~ bei Geld[e] sein; han ligger ~ med
ett stort lager er hat ein großes Lager (som ttr
av&rt att bli av med) auf dem Halse; han ligger
~ med ett stort lager därav er hat noch viel
davon auf Lager, er hat noch e-n großen
Vorrat davon; sitta a) hålla sig inomhus zu
Hause bleiben, zu Hause sitzen el. hocken;
b) sitta häktad gefangen sitzen, im Gefängnis
sitzen; bekännelsen sätt långt hos honom
es hielt schwer, ihn zum Geständnis zu
bringen; sitta med goda kunskaper gute
hemma zu Hause sein; vara ~ i ngt mit etw.
Bescheid wissen, mit etw. vertraut sein, in
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>