- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
560

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - inlämna ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



inlämna – 560 – inne

        -i-iniämn|ja,tr. 1. i allmht einliefern, ~ sitt

                resgods till pollettering das (sein) Gepäck aufgeben;

                ~ ett telegram e-e Depesche anfgeben; ~ en

                sJuk till sjukhuset e-n Kranken ins

                Krankenhaus einliefern el. bringen; ett hr ev å

                postanstalten e-n Brief bei der Postanstalt

                einliefern el. abgeben.

                2. till myndighet einreichen.

                ~ ett anbud vid entreprenadauktion ein Gebot

                machen el. einreichen; ~ en ansökan ein Gesuch

                einreichen; ~ sin avskedsansökan sein

                Abschiedsgesuch einreichen; ~ klagomål mot

                ngn e-e Klage gegen e-n einreichen; en

                inlaga till en myndighet äv. bei e-r Behörde

                vorstellig werden,

        -ing, 1. Einlieferun g,

                Abgäbe, Aufgabe, Ablieferung f. ~ till

                sjukhuset Einlieferung ins Krankenhaus.

                2. hos

                myndighet Einreichung f.

        -ingsbevis,

                Einlieferungs-, Aufgabe|schein m.

        -ingsbyrå, -ings-kontor, Annahmestelle post. Brief- u.

                Paket-Annahmestelle f.

        -ingsnummer, post.

                Aufgabenummer f. -ingspostanstalt, post.

                Aufgabepostanstalt f. -ingsregister, post.

                Aufgabebuch n.

        -ingstid, Einlieferungszeit f.

inl‖ändsk, a. inländisch, einheimisch,

        -länning,

                -en, -ar, Inländer(in) m (f), Eingeborene(r)

                m o. f.

inlär‖a,tr. 1. lära sig sjaiv ein-, an|lernen, äv.

                erlernen. ~ ord, formler Worte, Formeln

                einlernen; -d skicklighet angelernte

                Geschicklichkeit.

                2. lära andra an-, ein|lernen,

                -lehren, djur o. barn äv. abrichten. ~ ett barn

                till tjuvnad äv. ein Kind zum Diebstahl

                abrichten; han inlär själv sina medhjälpare er

                lernt seine Gehilfen selbst an; innan han

                hade -t sin efterträdare ehe er seinen

                Nachfolger eingelernt hatte,

        -ande, Einlernen n.

                ~ av ett spel m. m. Erlernung f e-s Spiels

                m. m.

inlåa, se låa in.

inlöp‖a,intr. 1. einlaufen, i en hamn in

                e-n. Hafen einlaufen.

                2. om underrättelser m. m.

                eingehen, einlaufen; jfr ingd.

        -ande,

                Einlaufen n. i en hamn in e-n Hafen,

inlös‖a,tr. einlösen. Vi räkna på att ni

                punktligt -er edert accept wir rechnen auf

                pünktliche Einlösung Ihres Akzeptes

                (Ac-ceptes). -en,

        -ning, Einlösung f.

inman‖a, ᆯ ~ i häkte gefänglich einziehen.

verhaften, -ing. i häkte Verhaftung f.

inmarscti, Einmarsch m.

        -era, se marschera in.

inmat‖a, tr. ⚙ zuführen. säden das Getreide

                einlegen el. eingeben,

        -ning, Zuführung,

                Einlegung f m. m.

        -ningsrör, ⚙ Speise-,

                Spei-sungs|rohr n. -röhre f

inmundig‖a¹, tr. verzehren, genießen,

        -ande,

                Verzehren n. Genuß m.

inmunt, p. a. mit nach innen gebogenem

                Mund.

inmur‖a,tr. einmauern, ~ i ett kloster in

                ein Kloster einmauern; se vidare mura in.

        -ning, Einmau|ern 7j, .-erung f.

inmut‖a, se muta in.

        -ning, bergv. Mutung f.

        -ningsrätt, bergv. Mutungs recht ü.

inmäng‖a, tr. einmengen,

        -ning,

                Einmengung f.

inmäte, se innanmäte.

inmönstr‖a,tr. o. intr. anmustern,

        -ing,

                Anmuster|n -ung f.

innan, I.konj. ehe, bevor. ~ han kom bevor

                el. ehe er kam; ~ man vet ordet av ehe man

                sich’s versieht; knappt hade jag sagt det, ~

                han var där kaum hatte ich es gesagt, da

                war er da; det dröjde icke länge, ~ han fick

                reda därpå es dauerte nicht lange, bis er es

                erfuhr; jag kan icke bestämma mig, ~ jag

                frågat honom ich kann mich nicht

                entscheiden, bevor el. ehe ich ihn [nicht] gefragt habe.

                II. (prep. 1. före vpr. ~ månadens slut vor Ende

                des Monats; dess kan man länge sedan

                hava dött bis dahin kann man schon längst

                gestorben sein.

                2. se inom. III. adv. innen,

                inwendig, im Inneren. ~ och utan von

                innen und außen,

        -döme, -t, -n, Innere(s) n.

                Jordens ~ das Innere der Erde,

        -dörr,

                innere Tür.

        -fönster, Doppelfenster n. Sätta in

                ~ Doppelfenster einsetzen,

        -för, I.adv.

                innen, drinnen, innerhalb, im Innern.

                II. (prep.

                innerhalb med gen.

        -hav, Binnenmeer n.

        -lucka,

                inwendiger Fensterladen,

        -lår, kök. innere

                Kluft,

        -låning, Lesen n. Hon är svag i ~

                sie liest schlecht, -låningsövning, Leseübung

                f.

        -läxa, Aufgabe f im Lesebuch,

        -mäte, -t,

                -n, Eingeweide n. Kaidaunen (pl.). Taga ut

                ~t (på ett djur) (ein Tier) ausnehmen, vilt

                ausweiden, -på, adv. an der inneren Seite,

        -rede, das Innere, die inneren Teile, die

                innere Ausstattung el. Einrichtung. En bods

                ~ Ladeneinrichtung f.

        -tak, Decke f.

        -till,

                adv. 1. på inre sidan von innen, innerhalb, an

                der inneren Seite. Kläda en

                ångmaskinscylinder ⚙ e-n Dampfzylinder inwendig

                verkleiden.

                2. Låa lesen,

        -verk,

                Innenwerk n.

        -vägg, innere Wand,

                Innenwand f.

                in natura, in natura.

innavigabel, a. nicht schiffbar.

inne, adv. 1. om rum drinnen, ~ i staden in der

                Stadt; mitt ~ i skogen mitten im Walde; ha

                pengar ~ bei Geld[e] sein; han ligger ~ med

                ett stort lager er hat ein großes Lager (som ttr

av&rt att bli av med) auf dem Halse; han ligger

                ~ med ett stort lager därav er hat noch viel

                davon auf Lager, er hat noch e-n großen

                Vorrat davon; sitta a) hålla sig inomhus zu

                Hause bleiben, zu Hause sitzen el. hocken;

                b) sitta häktad gefangen sitzen, im Gefängnis

                sitzen; bekännelsen sätt långt hos honom

                es hielt schwer, ihn zum Geständnis zu

                bringen; sitta med goda kunskaper gute

                hemma zu Hause sein; vara ~ i ngt mit etw.

                Bescheid wissen, mit etw. vertraut sein, in

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0570.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free