Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - komma ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
mma — 630 — komma
dahin el. so weit kommen. Dårhänfår ni inte
låta det ~ dahin dürfen Sie es nicht
kommen lassen.
7. ~ därifrån weg-,
fort|kommen. ~ därifrån med livet mit dem Leben
davonkommen, sein Leben retten.
8. ~ efter
a) följa nachkommen, folgen, nachfolgen. Jag
-er genast efter (du kan gå wrut) ich komme
gleich nach; vad -er efter[åt]? was kommt
danach, nachher el. dann? b) wira efter
nachbleiben. Han har -it långt efter i fråga om
kunskap a. d. er ist weit überhölt worden; de
pratade så ivrigt, att de ibland -o ett gott
stycke efter de båda andra el. plauderten so
angelegentlich, daß el. bisweilen ein gutes
Stück hinter den beiden anderen
zurückblieben ; han -er efter honom i fråga om
skicklighet er steht ihm in bezug auf
Geschicklichkeit nach. c) komma för att hämta abholen,
holen. ~ efter ngn, ngt e-n, etw. [ab]holen.
d) kännas efteråt nachkc»mmen, sich später
einstellen. Ångern -er efter die Keue kommt
nach; det -er [F surt’] efter die Folgen
werden eich schon offenbaren, zeigen el.
einstellen, F das dicke Ende kommt nach; jag
tror inte, att det -er något efter ich glaube
nicht, daß die Sache weitere Folgen hat.
9. ~ emellan dazwischen|kommen, -treten.
Bara ingenting -er emellan wenn nur nichts
dazwischenkommt; det hade blivit slagsmål
av, om inte prästen -it emellan es wäre zur
Rauferei gekommen, wenn nicht der Priester
dazwischengetreten wäre.
10. ~ emot a) gå
till mötes ~ emot ngn e-m entgegenkommen.
b) stöta emot anstoßen. Se äv. A. I.
7.
11.
fort trivas fortkommen, gedeihen.
12. ~
fram a) ur ngt (som dolt el. omslutit) a)
hervorkommen. Snart -er månen fram bald wird
der Mond hervorkommen; ~ fram ur ett
gömsle aus e-m Schlupfwinkel
hervorkommen; han hade just -it fram ur sitt gömsle
äv. er hatte eben seinen Schlupfwinkel
verlassen, ß) bliva synlig zum Vorschein
kommen. b) angivande blott rörelsen framåt vorwärts-,
weiter|kommen, genom ngt hindrande durch-,
hindurch|kommen. Här -er ingen fram
hier kommt niemand [hin]durch, i sht ⚔
hier darf niemand passieren; jag kunde
ej ~ fram (trängseln var för stor) ich
konnte nicht hindurchkommen (das Gedränge
war sa groß); man kunde knappt ~ fram i
trängseln man konnte in dem Gedränge
kaum vorwärtskommen. c) avseende ett mål
(angivet el. anderförstått) hinkommen, ankommen,
gå närmare näher kommen, Mäher treten, an.
lända till ort och ställe an Ort Und Stelle (ack.)
kommen el. gelangen, ankommen, anlangen.
Han bad honom ~ fram er bat ihn näher zu
treten; han har -it fram er ist an Ort und
Stelle angekommen el. angelangt; brevet har
-it fram der Brief ist an den Adressaten (an
seine richtige Adresse) gelangt, der
Adressat (er, el. m. m.) hat den Brief erhalten;
brevet har ej -it fram der Brief ist abhanden
gekommen, verloren gegangen, nicht
angekommen el. nicht an seine Adresse angelangt;
ert brev kom sent fram Ihr Brief ist mir
spät zugekommen; när polisen kom fram
skingrades hopen als der Schutzmann
hinzutrat, ging der Haufen auseinander; fram
till ngn zu e-m heran|kommen, -treten; ~
fram till el. bestämmelseort, till porten, till
staden, till värdshuset an seinem
Bestimmungsorte, vor dem Tore, in der Stadt, vor
dem Wirtshause anlangen; kom fram till
fönstret! komm doch (einmal el. F mal) ans
Fenster! han kom ända fram till huset ex
gelangte bis an das Haus; ryktet kom fram
till konungen das Gerücht gelangte bis zum
König el. bis vor den König; ryktet har -it
ända fram till oss das Gerücht ist bis zu
uns gedrungen, d) Tissa faii (bildl.). Vid
närmare undersökning kom det fram bei näherer
Untersuchung stellte es sich heraus;
sanningen -er fram die Wahrheit kommt an
den Tag; ~ fram i väriden in der Welt
fortkommen, sein Glück machen; nya
klagomål fram-o ständigt mot honom immer neue
Klagen wurden gegen ihn erhoben el. laut.
e) i förening med prep. med a) bära fram (konkret)
(etwas) bringen, taga fram (ngt som rarit gömt el.
undanlagt) (etw.) zum Vorschein bringen. Kom
fram med bläcket bring die Tinte [her]; då
man ej ville tro honom^ kom han fram med ett
dokument da man ihm nicht glauben wollte,
brachte er e-e Urkunde zum Vorschein,
ß) dir. bildl. betyd. Han kom fram med nya
anspråk er trat mit neuen Ansprüchen
hervor; hur kunde du ~ fram med ett så
dumt förslag? wie konntest du nur mit
e-m so dummen Vorschlag kommen? ~
fram med klagomål, skäl, ursäkter m. m.
Klagen, Gründe, Entschuldigungen
vorbringen; ~ fram med klagomål mot ngn gegen
e-n e-e Klage erheben; till sist måste hon ~
fram med sanningen endlich mußte el. mit
der Wahrheit herausrücken; ~ fram med
sanningen starkare mit der Wahrheit
herausplatzen; es, fram med el. åsikt seine Meinung
äußern; det -er du genast fram med (med det
påståendet, de förebråelserna m. m.) damit hist du
gleich bei der Hand.
13. framåt
vorwärtskommen, weiterkommen. Den som ej -er
framåt, går tillbaka (bildl.) wer nicht
vorwärtskommt, kommt el. geht zurück; jag
har under sista tiden -it ganska duktigt
framåt med arbetet ich habe die Arbeit in
der letzten Zeit ganz bedeutend el. ein
gutes Stück vorwärtsgebracht.
14. ~ för ä)
eg. sich vor etw. (ack.) legen, setzen m. m. b)
bildl. ~ för ngn e-m in den Sinn kommen;
det kom plötsligt för mig es kam mir plötzlich
in den Sinn.
15. ~ förbi ngn, ngt an e-m.
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>