Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Sakarias ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Sakarias – 1013 – sakna
sig om hur förhåller sig sich nach dem
Sachverhalt erkundigen; ~en förhåller sig
nog inte riktigt så ganz so liegt die Sache
doch nicht; ~en år den die Sache ist die el.
verhält sich so; den ~en är inte illa das Ding
ist nicht übel; ~en för mig föga, intet,
mycket, något mir liegt wenig, nichts, viel,
etwas an dieser Sache el. daran; såsom
~er-na nu stå wie die Sachen jetzt liegen, bei
der jetzigen Lage der Dinge; ~en tog en
annan vändning än jag trodde es ging anders,
als ich dachte; ja, det var en ~ F ja
natürlich, selbstverständlich; jag betraktar
som avslutad (utagerad)~ ich betrachte den
Gegenstand als erledigt; det hjälper inte
upp ~en F das macht die Suppe nicht
fett; låta ~en ha sin gång die Dinge
gehen lassen; en ~ vill jag säga dig: eins
will ich dir sagen: han sade mig många
skarpa (ampra) ~r er sagte mir manche
bittere Worte; sköt du dina egna ~er!
kümmere du dich um deine eignen
Angelegenheiten el. Sachen; i ~ sachlich; i ~[en] in
der Sache selbst; blanda sig i andras ~er
sich in fremde Angelegenheiten el. Sachen
mischen; det är inte mycket bevänt med den
~en F es ist nicht viel los damit; det är
inte så farligt med den ~en damit ist es
nicht [so] gefährlich; med den ~en förhåller
det sig på ett särskilt sätt damit hat es e-e
eigne Bewandtnis; det kan vara tu tal om
den ~en darüber läßt sich streiten; han
förstår sig på ~en F er versteht den
Kummel; (rakt) på ~ gående sachlich; gå rakt
på ~[en] 10 rak] göra slut på ~ dem
Ding ein Ende machen; jag skall tänka
på ~en ich will mir die Sache el. es mir
überlegen; till ~en! zur Sache i namnet gör
intet (ingenting) till ~en der Name tut
nichts zur Sache; hålla sig till ~[en] bei der
Sache el. Stange bleiben, sachlich bleiben;
vi återkomma till den här ~en wir werden
noch auf diesen Gegenstand zurückkommen;
vad är att göra vid (åt) ~en was ist bei der
Sache el. dabei zu tun.
2. ~er, pl. öon Sachen
pl., äv. Zeug n. resgodt äv. Gepäck n. Hon behöver
hundra ~er till sin toalett sie braucht zu ihrer
Toilette hundert Sachen; kvarglömda
~erzurückgelassene Sachen; packa ihop, ned, upp
sina ~er seine Sachen zusammen-, ein-,
aus|packen; pollettera das Gepäck auf-
geben; stgr om mina ~er! besorgen Sie mein
Gepäck!
3. jur. mål Sache f. Handel el.
Avgöra en inför rätta einen Handel vor
Gericht ausmachen; döma i egen ~ in seiner
eigenen Sache Richter sein; föra, försvara
ngns göra ngns till sin die Sache jds
führen, verteidigen, zu der seinigen machen;
själv föra sin inför råtta seine Sache
selbst vor Gericht führen; göra av ngt e-e
Sache vor Gericht bringen; söka ~ med ngn
Händel el. Streit mit e-m suchen; ~en står
illa för honom seine Sache(n) steht (stehen)
schlecht; ~en är svävande die Sache schwebt;
vinna sin seinen Prozeß gewinnen.
4. ~er,
pl. med. monatliche Reinigung, Menstruation
f. Hon har sina ~er F sie hat ihre Geschichte,
sie hat Besuch.
Sakarias, npr. Zacharias m.
saker, oböjl. a. schuldig, till ett brott e-s
Verbrechens. Döma ngn ~ till ett brott e-n e-s
Verbrechens schuldig sprechen el. für
schuldig erklären; han har av juryn dömts till
mened er ist von den Geschwor[e]nen des
Meineids schuldig gesprochen worden.
sak‖fälla, tr, verurteilen,
-föra, tr, (e-n)
gerichtlich belangen,
-förare, Sachwalter,
Anwalt, Rechtsanwalt m.
-förhållande,
Sach|verhalt m. -Verhältnis n. Tatsache f. Tatbestand
m.
-förklaring, Sachetklärung f. sachliche
Erklärung,
-kunnig, a. sach|verständig,
-kündig. person Sachverständige(r), Fachmann,
Kenner m; låta ~a besiktiga en vara e-e Ware
durch Sach|verständige,
-kundige, el.
Experten besichtigen lassen; jag är redo att
underkasta mig de dom ich bin bereit,
mich dem Urteil der Sachverständigen zu
unterwerfen; fräw håll von
sachverständiger Seite,
-kunskap, Sachkenntnis f.
-kännare,
Sachkenner, Sachverständige(r) m.
-kännedom, Sachkenntnis f.
-lig, a. sachlich.
-lighet,
Sachlichkeit f.
-läge, Sachlage f.
sak‖lös, a. unschuldig, nicht schuldig,
-löst,
adv. ungestraft, ungerügt, ungeahndet, F
ruhig.
sakna¹, vi 1. icke äga, vara utan, uda brist på fehlen,
ermangeln, mangeln, entbehren, ibl. abgehen.
Jag rs, r ngt ich entbehre etw. ((ack.), i hog. stil
gen.); es fehlt el. mangelt mir an etw. (dat.);
(är i ~d av ngt) ich habe Mangel an etw.
(dat.), es ermangelt mir etw. (nom.) el. sällan an
etw. (dat.), ich ermangele etw. (gen.);jag ~r
böcker es fehlt el. mangelt mir an Büchern;
farhågan, ryktet, underrättelsen ~r all
grund die Befürchtung, das Gerücht, die
Nachricht entbehrt jeder Begründung el. ist
ganz unbegründet; han ~r huvud bildl. er
hat keinen Kopf; det torde icke sakna intresse
es dürfte nicht ohne Interesse sein; han ~r
kunskaper es fehlen ihm (ihm fehlen) die
Kenntnisse; infödingarna ~ varje känsla av
blygsel die Eingebor[e]nen entbehren alles
Schamgefühls; massan ~r ledare es fehlt
den Massen an Führern; han (hon) sin
like er (sie) hat nicht seines (ihres-)gleichen;
jag ~r medel år. ich habe keine Mittel; ~
det nödvändigaste Mangel am Notwendigsten
leiden; jag (lider brist på) pengar es
fehlt mir an Geld, ich habe kein Geld; jag
~r pengar därtill es fehlt mir (mir fehlt)
das Geld dazu; jag ~r pengar för (till) att
kunna hjälpa dig es fehlt mir das Geld
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>