Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - till ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
till – 1262 – till
auf Beförderung; b) sim btgt. till verb.
Använda pengarna ngt das Geld für (zu)
etw. anwenden; det användes ~ att ...
es wird [dazu] angewendet, um ...; es wird
zum ... angewendet; det är beräknat ~
tio personer es ist auf zehn Personen
berechnet; bringa ~ tystnad zum Schweigen
bringen; draga sig tillbaka privatlivet sich
ins Privatleben zurückziehen; driva ~ sin
spets auf die Spitze treiben; dömas
verurteilt werden zu|falla, höja, nedsätta, sjunka
m. m. ~ fallen, erhöhen, herabsetzen, sinken
m. m. auf (ack.); falla last zur Last fallen;
fråga ~ råds um Kat fragen; teatern var
fylld ~ sista plats das Theater war bis
auf den letzten Platz besetzt; förbereda sig
en examen sich für ein Examen
vorbereiten; förlora pengar ~ ngn Geld an e-n
verlieren ; förvandlas verwandelt werden in
(ack.); gå ~ sitt arbete an seine Arbeit gehen;
gå ~ vila zur Kuhe gehen; hyra ut ~ ngn an
e-n vermieten; fordringsägaren håller sig
~ sin gäldenär der Gläubiger hält sich an
seinen Schuldner; Jiälsa ~ ngn e-n grüßen;
inskränka sig ~ ngt sich auf etw. (ack.)
begrenzen el. beschränken; turen kommer dig die
Reihe kommt an dich; komma ~ hjälp zu
Hilfe kommen; vilja komma ngn livs e-m
zu Leibe wollen; komma ~ medvetande zum
Bewußtsein kommen; lyssna ~ en ton e-m
Tone lauschen; löpa storms Sturm laufen;
ropa ngt ~ ngn e-m etw. zurufen; samtycka
~ einwilligen in (ack.); då de nu skulle ~
att äta (detta) als sie es nun zu essen
anfangen wollten, als sie sich nun
anschickten el. sich daran machen wollten, es zu
verzehren, als sie sich nun an die Mahlzeit
machten; skriva, sälja, telefonera,
telegrafera ngn e-m el. an e-n schreiben,
verkaufen, telephonieren, depeschieren;
sluta sig ngn sich e-m anschließen; sluta sig
~ ngt (draga slutsats) auf etw. (ack.) Schließen;
sårad döds auf den Tod verwundet;
uppegga ~ mord zum Morde aufreizen; upphöja
~ lag zum Gesetz erheben; utbetala pengar
~ ngn e-m Geld auszahlen; vakna ~ nytt
liv zu neuem Leben erwachen; vad skall
det vara wozu soll das dienen? vara ~
åren bei Jahren sein; äta bröd ~ kött Brot
zum Fleisch essen; översätta ett språk
in e-e Sprache übersetzen; c) i vissa
förbindelser med subst. Stå ~ buds zu Gebote stehen;
~ en del zum Teil; ~ exempel zum Beispiel
(förk. z. B.); ~ freds, se till freds] ha ~
följd zur Folge haben; ~ följd av wegen,
infolge; ~ fördel för zum Vortell (gen.); ~
fördel för ngn zugunsten jds; ~ all lycka
zum Glück; ~ mans auf die Person el. auf
den Kopf.
2. för att uttrycka gränsen »ända till».
Tömma flaskan ~ sista droppen die Flasche
bis auf den letzten Tropfen leeren; ~ tredje,
kapitlet bis zum dritten Kapitel; anstränga
sig ~ det yttersta sich aufs äußerste
anstrengen ; betala allt sista öret alles bis auf den
letzten Pfennig bezahlen; tjugu ~ trettio
personer zwanzig bis dreißig Personen; en
vikt av en ~ två ton ein Gewicht von ein
bis zwei Tonnen.
3. vid predikatsfyllnad.
Göra ngn ~ lögnare e-n zum Lügner
machen; hon har blivit utnämnd ~
föreståndarinna sie ist zur Vorsteherin ernannt
worden; de ha blivit utnämnda ~
föreståndare sie sind zu Vorstehern ernannt worden;
välja ~ ordförande zum Vorsitzenden
erwählen.
4. uttr. en kännetecknande egenskap. Dessa
hönsstegar ~ trappor diese Hühnerstiegen
von Treppen; han är en slyngel betjänt
er ist ein Schlingel von e-m Bedienten.
6.
uttr. förhållande s11 ngn el. ngt. Anhängare, fiende,
motståndare, vän Anhänger, Feind,
Gegner, Freund med gen.; en anhängare, fiende
m. m. ~ honom ein Anhänger, Feind m. m.
von ihm; i förhållande im Verhältnis zu;
en förstad ~ Berlin ein Vorort von Berlin;
nyckeln ~ der Schlüssel zu el. gen.; skuld
Schuld an (dat.); stå i skuld ~ ngn in jds
Schuld stehen; vara vittne ~ ngt Zeuge e-r
S. (gen.) el. von etw. Sein; höra ~ gehören
zu; passa ngt zu etw. passen.
6. i bäa.
-eenda till. Vara skyldig brottet des
Verbrechens schuldig sein; svag ~ kroppen
schwach an Körper; utmärkt ~ kvaliteten
von ausgezeichneter Beschaffenheit; vara ~
mods zumute sein; jag känner honom inte
mer ån ~ namnet ich kenne ihn nur dem
Namen nach; han år godmodig ~ naturen er
ist gutmütig von Natur el. von Natur
gutmütig; han är skräddare prof essionen äv.
seiner Profession nach ist er ein
Schneider; känna ngn ~ utseendet e-n von
Aussehen kennen; han är ~ utseendet... er ist
seinem Aussehen el. Äußeren nach ...; han
är liten växten er ist klein von Person;
människor, som ~ sitt våen likna mig
Menschen, welche ihrem Wesen nach mir
gleichen; ~ yrket skräddare seines Handwerks
ein Schneider; ung fx; åren jung an Jahren.
7. uttr. värde, pris o. d. ~ ett belopp av in Höhe
el. im Betrage von; ett pris av hand. zum
Preise von; varje pris um jeden Preis;
~ vilket prisf zu welchem Preise? ~ ett
värde av im Werte von; skßdan anslås ~...
der Schaden wird auf ... (ack.) geschätzt;
belöpa sig ~ sich belaufen auf (ack.); kunna
leverera en vara ~ XO M, e-e Ware mit el.
zu 10 M. liefern können; antalet uppgives ~
hundra die Anzahl wird auf hundert
angegeben. s. i tidsadverbial zu, för att utmärka
ändpunkten bis med el. utan annan (prep. (jfr ex. o. Obs. 1
till a. 1). ~ dess bis dahin; ~ i dag, i morgon
bis heute, morgen; ~ kl. 10 bis um zehn
Uhr; jag är bestämt färdig ~ kl 4 bis
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>