Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tyglande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tyglande – 1331 – tyrolienn
Ungeduld zügeln; ~ ngn Midi, e-n im Zaume
el. in (im) Schach halten,
-ande, Zügeln n.
tygll’app, Tuch-, Zeug|lappen m.
-låda, ⚙ typ.
Zeugkiste f.
-måtare, ⚔ Vorstand m des
Artilleriedepots, i fåtning Artillerieoffizier m
vom Platz, förr Zeugmeister m.
-officer,
Zeugoffizier m.
-press, ⚙ Tuchpresse f.
-prov,
Stoffprobe f. -remsa. Zeugstreifen m.
-sko,
Tuchschuh m.
-staten, best, form ~ das
Zeugpersonal.
-stycke, Stück n Zeug, Zeugstück
n.
-tryck, ⚙ Zeugdruck m.
-tryckare,
Zeugdrucker m.
-tryckeri, ⚙ Zeugdruckerei f.
-underofficer, ⚔ Zeugfeldwebel m.
Tyko, npr. Tycho m.
tykobrahedag, Unglückstag m.
tyll, -en, o. -et, O, Tüll m.
-botten, i spettar
Tüll-grund m.
-flor, Tüllschleier m.
-gardin,
Tüllgardine f.
-hatt, Tüllhut m.
-klänning,
Tüllkleid n.
-remsa, Tüllstreifen m.
-spets,
Tüllspitze f.
-vävnad, Tüllgewebe n.
-vävstol, ⚙
Bobbinnetmaschine f.
tymol, -en, O, kern. Thymol n.
tymuskörtel, anat. Thymus-, Brust|drüse f.
Milchfleisch n.
tyna¹, intr. ~ äv. ~ bort [ver]kümmern,
hinsiechen, hinschwinden, hinschmachten;
föra ett ~nde liv nur vegetieren, kümmerlich
leben, nur mit Mühe sein Leben fristen,
tyng‖a¹, (-de, -t,) tr. o. intr. lasten, drücken,
på auf (dat.). ~ ngn e-n beladen, beschweren;
säg mig vad som -er er bildl. sagen Sie mir,
was Sie bedrückt; höcher mycket Bücher
wiegen schwer; svårsmält mat -er magen
schwerverdauliche Speisen drücken den
Magen; skatterna folket die Steuern
drükken das Volk schwer el. drücken schwer auf
das (dem) Volk; sömnen -er mig mir fallen
die Augen zu; han -es icke av för mycket
vetande ihn drückt nicht allzu viel Wissen;
liket var -t med en sten der Leichnam war
mit e-m Stein beschwert; ~ magen med mat
den Magen mit Speisen beschweren; ~
minnet das Gedächtnis beschweren el. beladen;
det -er mitt sinne es liegt schwer el. lastet
auf meiner Seele; det -er på bröstet es
beklemmt mir die Brust; skulder på
egendomen das Gut ist mit Schulden belastet;
detta -er på mitt samvete dies bedrückt mein
Gewissen; skulden -er hårt på hans samvete
die Schuld drückt ihm schwer auf dem (das)
Gewissen; hårt -er rustningen[s börda] på
hans skuldror schwer lastet die Wucht der
Rüstung auf seinen Schultern; -d av årens
börda von der Last der Jahre gebeugt; hans
av skuld -da samvete sein schuldbeladenes
Gewissen; -d av sorg mit Kummer el. Sorge
beladen. – Med beton. adv. ~ ned herab-,
herunter|drücken.
-ande, p. o. lastend,
drükkend. ~ skäl schwerwiegende el.
schwergewichtige Gründe.
tyngd, -en, -er, ngt tungt Last f. ~ Wucht f.
abstrakt Schwere f. vfkt Gewicht n. Med sin
kropps hela ~ mit der ganzen Wucht seines
Körpers; luftens ~ die Schwere der Luft;
årens ~ die Last der Jahre; en ~ föll från
hennes hjärta bildl. e-e Last fiel ihr vom
Herzen;; därmed faller en stor ~ från edra
skuldror bildl. damit fällt Ihnen e-e große
Last vom Halse; g öromålens hela ~ vilar
på honom die ganze Last der Geschäfte ruht
auf ihm; lyfta en från ngns bröst bildl. e-e
Last von der Brust jds abheben; lägga en
~ på ngt etw. beschweren el. belasten;
krossa ngn under sin ~ e-n unter seiner Schwere,
Wucht cl. Last zermalmen,
-kraft,
Schwerkraft f.
-lag, fys. Gravitationsgesetz n.
-punkt, Schwerpunkt m. ~en i förvaltnings"
verksamheten ligger hos ... der
Schwerpunkt der Verwaltungstätigkeit liegt bei ...
tyng 11 re,
-st, se tung.
typ, -en, -er, 1. Typ n. -s, -e o. -en, Typ|us m.
-en, Urbild, Vorbild n. Skepps~
Schiffstyp; han är ~en för en engelsman er ist
der Typus e-s Engländers, ein typischer
Engländer el. ein Engländer, wie er leibt
und lebt el. wie er im Buche steht; kärl av
s. ~ lauritzer~ Gefäße vom s. G. Lauritzer
Typus.
2. typ. Type, Letter f. i stämpei
Einsatztype.
-gjutning, ⚙ typ. Schriftgießerei f.
-gjutningsmaskin, ⚙ typ. Letterngießmaschine
f.
-isk, a. typisch, vorbildlich, för für.
-metall, ⚙ typ. Typen-, Lettern|metall n.
typograf, -en, -er, Typograph m. -en, -en,
Buchdrucker m. el. -[e]n, O, Typographie f.
-isk, a. typographisch.
typologlll, -[e]n, O, Typologie f.
-isk, a.
typo-logisch.
typollmet|er, -ern, -rar, ⚙ typ. Typometer n.
-metri, -[e]n, O, boktr. Typometrie f.
-telegraf,
⚙ Typotelegraph m.
typ‖samling, Typensammlung f.
-sättnings -maskin, ⚙ typ. Typensetzmaschine f.
-tryck-telegraf, ⚙ Typendrucktelegraph m.
-yta, ⚙
typ. Letternplatte f.
tyrann, -en, -er, Tyrann n. -en, -en,
Gewaltherrscher, Wüterich m.
-i, -et, O, Tyrannie,
Gewaltherrschaft f.
-isera¹, tr.
tyrannisieren.
-isering, Tyrannisierung f.
-isk, a.
tyrannisch. 3fest nu tyrannisch[e]st.
-mord,
Tyrannenmord m.
-mördare,
Tyrannenmörder m.
-välde, Tyrannenherrschaft f.
tyrlle, -t, O, Kien, Kienspan m.
-bloss,
Kienfackel f.
tyrier, -n, Tyrier(in) m (f).
tyrisk, a. tyrisch.
tyrolare, -n, -, Tiroler m.
Tyrolen, npr. Tirol n. f ~ in Tirol.
Tyroleralperna, npr. pl. best, form, geogr. die
Tiroler Alpen,
tyroler‖dräkt, Tirolertracht f.
-hatt,
Tirolerhut m. -Visa, Tirolerlied n.
tyrolienn, -en, O, mus. Tirolienne f.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>