Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tyta ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tyta – 1333 – tågförsening
Stille f. Under nattens ~ in der Stille der
Nacht; det följde en lång ~ es erfolgte e-e
lange Pause; efter det talaren hade slutat,
inträdde dyup ~ nachdem der Redner
geendet hatte, trat e-e tiefe Stille ein; iakttaga
ohrottslig [ein] strenges ci.
unverbrüchliches Schweigen beobachten; iakttaga
angående ngt über etw. (ack.) schweigen;
ålägga ngn ~ e-m Schweigen auferlegen;
förbigå ngt med ~ etw. mit Stillschweigen
übergéhen, über etw. (ack.) schweigen; bringa
ngn till ~ e-n zum Schweigen bringen,
starkare e-n mundtot machen; åhöra ngn
under e-m stillschweigend zuhören.
tyt|a, -an, -or, se göktita.
tyvärr, adv. leider, leider Gottes, äv. zu
meinem (unserem m. m.) Leidwesen el. Bedauern.
tå, -n, -r, 1. Zehe f. Zeh m. -[e]s o. -en, -e[n],
Gå på ~ auf den Fußspitzen el. Zehen gehen;
resa sig på ~ sich auf die Spitzen stellen,
sich auf den Zehen heben; stå på ~ för ngn
bildl. e-m zu Diensten stehen, nach der Pfeife
jds tanzen, e-m aufwarten, gegen e-n sehr
dienstfel tig sein, den Dienstfertigen spielen;
ställa sig på ~ sich auf die Zehen stellen;
trampa ngn på ~rna äv. bildl. e-m auf die
Zehen treten; från topp till ~, se 2. topp 1.
2. på skor Schuhspitze f. Bred, spetsig ~
breite, spitze Form; skorna äro för trånga i
~rna die Stiefel sind an der Spitze zu eng.
-ben, anat. Zehenknochen m.
-böjare, anat.
Zehenbeuger m.
tåd|a, -an, -or, se tåtel 1.
tå‖del, hos håt Zehentell m.
-fåte, ⚙
velociped Fußhalter m.
1. tåg, -et, -, 1. järnv. Zug m. Afton-,
eftermiddags-, morgon-, natt~ Abend-,
Nachmittags-, Morgen-, Nacht|zug; anslutande
Anschlußzug; arbetark. Arbeiterzug;
arbets-~ Arbeitszug; avgående, ankommande ~
abgehender, ankommender Zug; blandat ~
gemischter Zug, Zug mit
Personenbeförderung; Durchgangszug, D-Zug;
express-~ Expreßzug; ~ Sonder-, Extra|zug;
fjärr~ Fernzug; genomgående ~
durchgehender Zug; gods~ Güterzug; harmonika~
F Harmonikazug, se D~; il-, kurir-, lokal~
Eil-, Kurier-, Lokal|zug; ordinarie ~
fahrplanmäßiger Zug; person-, snäll~
Personen-, Schnell|zug; tomt ~ Leerzug; ~et kl.
4 (4-~et) der Vieruhrzug; ~et går kl. 4
der Zug geht um 4 Uhr; ~et
sammanstötte med ett från A. kommande ~ der Zug
fuhr in e-n von A. kommenden Zug hinein;
~et stannar här der Zug hält hier; avsända
(blåsa äv. ett ~ e-n Zug ablassen; stiga av
~et aussteigen; stiga på ~et einsteigen;
fara (åka) med (på) ~et mit (in) dem Zuge
fahren; resa med ~ till S. mit dem Zuge
nach S. fahren; sända med (på)
mit der Bahn senden; komma för sent till
~et den Zug versäumen, verfehlen el.
verpassen, zu spät zum Zuge kommen; komma
i rätt tid till den Zug erreichen.
2.
tagande, tågande skara o. ~ Zug m. Kors~
Kreuz-zug; ~et över Alperna hist. der Zug über die
Alpen; anföraren går framför ~et der
Führer geht dem Zuge voran; musiken gick
framför die Musik ging vor dera Zuge
her; sluta sig till ~et äv. sich hinten
anschließen.
2. tåg, -en, O, bot. Juncu. Binse f. Blå~ J. glaucus
graue Binse; ~ J. squarrosus sparrige
Bin-se; dvärg, . pygmaeus Zwergbinse; dy~ J.
-tyglas Moorbinse; huvud~ J. capitatas
Kopfbinse; kign~ J. trifldui dreispaltige Binse,
Gamsbart m; knapp~ J. conglomeratus (Leersll)
Knäuelbinse; kryp~ J. bufonim Krötenbinse;
lapp~ J. triglumis dreiblütige Binse; lök~ J.
-npinua Rasenbinse; myr~ J. alpinus
Alpenbinse; padd~, se kryp~ ryl~ J. artioulatus
(lampo-carpus) glanzfrüchtige Binse; salt~ J. Gerardi
Bottenbinse; strand~ J. maritimus Strandbinse;
stubb~ J. compressus Knollenbinse; trubb~ J.
obtusiflorus Sumpfbinse; tråd~ J. auformis
Fadenbinse; veke~ J. effusus Flatterbinse;
östersjö~ J. balticus baltische Binse.
3. tåg, -et, rep Tau n. imait Seil n. Strick m.
Drag~ ⚔ art. Langtau; sÄepps’N. Schiffsleine
f-.
1. taga¹, intr. ziehen, marschieren. Komma
~de angezogen kommen; soldaterna
komma ~nde die Soldaten kommen
anmarschiert ; ~ i fält ins Feld ziehen el. rücken.
– Ved beton, adv. ~ av abziehen,
abmarschieren. ~ bort weg-, fort|ziehen. ~ emotßenden
a) fienden till mötes dem Feinde entgegenziehen;
b) gegen den Feind rücken, ziehen el.
marschieren. ~ fram vorrücken, dahin-, heran]
-ziehen,
~ förbi vorbei-, vorüberjziehen, en
stad an e-r Stadt, ~ igenom d) intr.
durchziehen; hären har igenom das Heer ist
durchgezogen; b) tr. durchziehen; vi ha ~t
igenom landet wir haben das Land
durchzogen. ~ in einrücken, einziehen, ~ ned
hinab-, herab|ziehen. ~ omkring a) tr.
herum|ziehen, -marschieren um; b) intr.
umher|marschieren, -ziehen. ~ tillbaka
zurück|mar-schieren, -kehren. upp hinauf-,
herauf|ziehen; vakten, posten ~r upp die Wache,
der Posten zieht auf el. kommt aufgezogen,
~ ut ausziehen, ausmarschieren,
ausrükken. ~ över hinüber-,
herüberimarschie-ren.
2. tåg|a, -an, -or, 1. Faser f.
2. bildl. Nerv m.
~ uthållighet Ausdauer f.
tågdirigering, järnv. Zugbeförderungsdienst m.
Sköta ~en den Fahrdienst leiten.
tågdukt, äv Tauducht f.
tåg‖förare, i&mv. Zugführer m.
-förbindelse,
jarnv. [Eisen-]Bahnverbindung f.
-försening,
Zugverspätuüg
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>