Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Maj. N:r 5 - Kate Bang och Fredrik Böök: ”Karolinerna” i original
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
par strukna ställen i handskriften. Där talar
hertigen till äventyrerskan på följande sätt:
”— Säkert är ni den underligaste gäst, som
någonsin tagit in på mor Malins härbärge.
Men jag förstår er. Den, som riktar sin
pilbåge på lejonet, märker ej björnen. Lycka till!
Svenskarna baktala mig, men jag vill bara
göra folk av den pilt, som de satt på tronen.
Därför än en gång: lycka till! Men det löftet
fordrar jag, att skjuter ni bom, då skall också
härnäst när jag återvänder, lusthusdörren stå
på glänt.”
Det andra strukna stället återger, vad de två
gesällerna får höra, när de lyssnar utanför det
gula trähusets fönster.
”De hörde någon säga på bruten svenska:
— Övergiven av den jag höll kär reste jag
så hitupp med en annan. I vet inte, mor Malin,
vad jag haft att utstå. Rår jag för att min far
spelade bort sin sista souvereign. Makt, makt
ropa alla efter. Varför skulle jag ensam gå och
tiga? Jag vill ha makt och stråla och strö
diamanter också jag. Nu eller aldrig!
Gesällerna dunkade på fönsterblecket.
Då blev det med ens tyst och ljuset blåstes
ut, men mor Malin gläntade på den ena
luckan.”
Man kan inte säga, att Heidenstam i
realiteten ändrat något i Rhoda d’Ellevilles figur.
Han har bara makat henne längre in i det
hemlighetsfulla, vi får inte längre höra hennes
röst och bekännelser, bara ett brutet eko därav
når oss i den holsteinske hertigens replik. Det
är ett artistiskt raffinemang — men det kan
inte bestridas, att man förstår den definitiva
texten bättre, sedan man fått kasta en blick
över författarens axel på originalhandskriften.
Pregnansen är köpt genom en våldsam
förkortning.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>