Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
och till fäderneslandet, fick Grewesmöhlen bestämd
tillsägelse, att aldrig mer låta höra af sig i Sverige, såsom
oeftergifligt vilkor för fortfarande åtnjutande af
lifstids-pensionen från civillistan.
Grewesmöhlen stälde sig detta till efterrättelse —
det fanns ååmera för honom intet val!
Mannen af 1809 för att sönderslita Gustaf Adolfs
till-gifne, af 1810 för att genomdrifva prinsens af Ponte-Corvo
tronföljare val, af 1815 for att blanda bort korten och rycka
allmänhetens uppmärksamhet från det nyss slutade
fälttåget, de nyss afslutade frederna, föreningens beskaffenhet
och riksdagen, fick anse för höjden af lycka att dö
förgäten, efter att förut hafva gjort ett så oerhordt uppseende.
Lifstidsunderhållet aftjenade han med en och annan hemlig
underrättelse om ställningar och personligheter på andra
sidan fjellen, der hans sista ord voro dessa: “förliter eder
ej på furstar !u
xxvm.
Kronprinsens misstänksamhet tillväxte dag från dag,
och smittade samhällstrefnaden och umgängeslifvet.
Öfver-allt fans eller anade man spejare och uppäggande
inbe-rättare. Till och med anledningar att darra för husfridens
kränkning förspordes. Egendomsherren Strussenfelt i Skåne
fick en vacker dag besök af landshöfdingen i länet,
hvilken förevisade högvederbörlig befallning att försegla och
genomgå Strussenfelts papper. De la Gardie hotades med
en dylik undersökning, men slapp med förvisningen, under
den lysande förevändningen af en beskickning till Spanien,
oaktadt han, vid kronprinsens ankomst till Stralsund, rest
öfver dit, enkom för att undanbedja sig uppdraget. Karl
Johan svarade strängt, att De la Gardie måste fullgöra
det värf, konungen honom anförtrott, så vida han någonsin
mer ville påräkna att blifva använd, eller erhålla någon
utmärkelse i svensk tjenst.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>