Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mellan vindarna, som gnisslade i tågen af fartyget och
böljorna, som fräste kring dess köl, samt de stormar som
rasade, de vågor som häfde sig i Natt och Dags bröst,
under öfverfarten från Sverige till Tyskland.
Blott 21 år gammal, och redan en så bitter
erfarenhet af verlden! Redan till hälften landsförvisad!
“Välan! må jag blifva det helt och hållet... tills
vidare, åtminstone — tänkte han, i det han satte foten på
Europas fasta land. — Det kulna Sverige med sin nya
utländska tronföljareätt har förskjutit mig: jag vill
uppsöka den gamla konungastammen och tjena den i det
blidare luftstreck, der den nu trifves, bättre än i nordens hårda,
otacksamma jordmån." •
Och sedan Natt och Dag från Berlin begärt
entledigande ur svenska krigstjensten, fortsatte han, med
lät-tadt sinne och knoppande förhoppningar, sin resa till Baden.
,Den huldhet, hvarmed han der bemöttes, den
utmärkelse honom vederfors, att blifva anstäld som kammarherre
hos drottning Fredrika, helade hans sinnessår; men rågade
tillika öfver bräddarna, med dessa hans välgörares
personliga hat mot sakernas nya ordning i Sverige, den enskilda
harm, som grodde i hans själ öfver lidna oförrätter och
utståndna vedermödor. Detta eggade honom att försöka
ett rättfärdigande inför Europa. Han utgaf i tysk
öfver-sättning sitt i Sverige så illa anskrifna och behandlade
förslag till en förändrad inrättning af svenska krigshären.
Så långt var företaget lofligt och oskyldigt — så oskyldigt
till och med, att sannolikt ingen mer, än den unge
författaren sjelf bekymrat sig om hvarken de antydda
bristerna i svenska krigsväsendet, eller fänrik Natt och Dags
förbättringsplaner. Ja, öfverflyttad helt enkelt på ett
främmande språk, eller utgifven på nytt i Sverige, sedan
författaren ej längre tillhörde svenska krigshären, skulle han&
skrift blifva både oantastad och obemärkt i Natt och Dags
eget fädernesland. Men den glödande förtrytelsen öfver
ofallet i Stockholm, den svärmiska erkänslan för välviljan
i Karlsruhe, det sprittande ynglinga-blodet, det öfverspända
lynnet förledde honom, att vid sin skrift foga ett företal
och en tillegnan till svenska folket, hvaruti Karl Johan
behandlades med så anstötliga uttryck och agades med
så nakna sanningars gissel, att författaren väckte läsarens
vämjelse i stället för deltagande, och aflägsnade de sym-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>