- Project Runeberg -  Dansk-grønlandsk Ordbog /
4

(1893) [MARC] Author: Jacob Kjer, Christian Rasmussen - Tema: Dictionaries, Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - A - adspreder ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

jvf. det følg.; uegtl. A. for Sindet:
ulapisaut, alĩkutaĸ, suilaersaut el. suilaerĸut,
erinêrsârut; de Bøger, du sendte mig, ere mig
til stor A.: magpersagkat nagsiússatit
alĩkutareĸãka; søger A.: ulapisautigssarsiorpoĸ,
alĩkutagssarsiorpoĸ, suilaerĸutigssarsiorpoĸ.

adspreder dem: siámarpai, siámartípai,
avigsârtiterpai, akutdlarterpai, tamatdlarterpai,
akúnilersorpai, saggarpai; uegtl. a. ham (hans
Sind): ulapisarpâ; a. sig: ulapisarpoĸ,
suilaersarpoĸ, suilaeĸivoĸ, - - (medens han
venter): erinêrsârpoĸ, - - med det: ulapisantigâ,
alĩkutarâ, suilaersautigâ el. suilaerĸutigâ,
erinêrsârutigâ; — de ere adspredte: siamáput,
siámarput, siamasigput, akutdlarput,
tamatdlarput, tamasigput.

adspørger ham: sujunersiorpâ, aperssorpâ.

adstadig, er a.: tivtĩpoĸ, katsungaiuípoĸ.

Adstadighed, en: tivtĩssuseĸ.

advarer ham: sujôrasârpâ, anusíngorsarpâ,
mianerssorĸuvâ, inerterpâ.

Advarsel, en: sujôrasaut, anusíngorsaut,
inerterĸut; giver ham en A.: sujôrasârpâ,
inerterpâ; faaer en A.: sujôrasârneĸarpoĸ,
inerterneĸarpoĸ.

Advent, en: sapâtit jûtdlip sujulê; første
Søndag i A.: sapât jûtdlip sujulîsa sujugdliat,
sapâtit utilerfiat.

Advokat, en: erĸartũssíssuserissoĸ.

af, Præp.: 1) ved Ablativ, -mit; a.
Kjærlighed: asangningnermit; a. Frygt: ersinermit;
a. Hastværk: tuaviornermit; a. sig selv:
ingminit, isumaminit; gaaer ud a. Huset: igdlumit
anivoĸ; jeg hørte det a. Fiskerne: aulisartunit
taima tusarpunga; han undervises a. sin
Broder: angajuminit ajoĸersorneĸarpoĸ (el.
angajune ajoĸersortigâ); 2) ved Verbet; døer a.
Sult: perdlerpoĸ, - a. Kulde: ĸiuvoĸ; er
betaget a. Sorg: aliatsagpoĸ, - - a.
Samvittighedsnag: ileratsagpoĸ; er a. Vigtighed:
pissariaĸarpoĸ; gaaer a. Vejen: avssaerpoĸ; tager
a. Bordet: nerrivik pîarpâ; lever a. Fisk:
aulisagkat inûtigai (el. nerissarpai); forsvinder
a. Syne: áungarpoĸ; 3) ved Subjektiv: Ejeren
a. Konebaaden: umiap inua; Roden a. Træet:
orpiup sordlâ; et Billede a. Kongen: kúngip
ássinga; et Maleri (malet) a. Dronningen:
kúngip nuliata ássiliâ; den største a. Hvalerne:
arferit angnerssât; den første a. de ankomne:
tikitsut sujugdliat; en a. Hundene: ĸingmit
ilât; en a. os: ilarput; nogle a. os: ilavut;
4) ved en adj. Forbindelse; Ørenringe a. Guld:
iverutit kûltiussut; en Kniv a. Ben: savik
tûgâĸ; en Pige a. stor Skjønhed: niviarsiaĸ
pínivfârigsoĸ; — adv. tager Huen a.:
nasaerpoĸ; klæder sig a.: ánoraiarpoĸ; tager det a.:
pêrpâ; falder a.: katagpoĸ; tørrer det a.:
atdlarterpâ; sætter hans Ben a.: niua kipivâ;
a. og til: ilãne, ĸaĸutigut, Aff. -tdlagtârpoĸ;
ser ham a. og til: takutdlagtârpâ.

Afart, en: avdla, avdlanertaĸ, Aff. -arssuk;
en A. af en Plante: naussoĸ avdlanertaĸ.

afbanker det: tilugpâ, tilugtorpâ; a. ham:
unatarpâ.

Afbankning, en: tilugtuineĸ, tilugtugauneĸ,
unataineĸ, unatagauneĸ.

Afbenyttelse, en: atorneĸ.

afbenytter det: atorpâ; har afbenyttet det:
atorêrpâ.

afbestiller ham el. det: (ĸaerĸussaralue)
aggerĸúngilâ taimaititdlugo.

Afbestilling, en: taimaititsinermik (el.
taimaititaunermik) nalunaerut; jvf. det foreg.

afbetaler: akilerârpoĸ el. akilerarpoĸ,
akilersuivoĸ, - paa det: akilerârpâ el. akilerarpâ
akilersorpâ, nâvferarpâ, taperpâ; a. det:
akilerpâ; han har afbetalt hele sin Gjæld:
akiligagssane tamaisa akilerêrpai; jvf. afdrager.

Afbetaling, en: akilerârneĸ; han har faaet
en Bøsse paa A.: autdlaisitârpoĸ
akilerâgagssaminik (el. akileragagssaminik).

afbider det: kigutiminik pêrpâ, mangiarpâ,
mangípâ, mikigpâ, míkagpâ.

Afbigt, en: isumákêrfigerĸuvdlune ĸínut,
isumákêrfigerĸússut; gjør A.:
isumákêrfigerĸuvdlune ĸinuvoĸ, isumákêrfigerĸuvoĸ.

afbilder det: ássilivâ.

Afbildning, en: ássilîneĸ, ássilissauneĸ,
ássiliaĸ.

afbinder det (et Hus): (igdlugssap)
ĸissugtai ivertiterpai.

afbleget, er: ĸarsorpoĸ, silalisimavoĸ.

afblomstrer: kâveĸutine katalerpai,
kâveĸutaerutilerpoĸ; er afblomstret: kâveĸutine
katagpai, kâveĸutaerúpoĸ, fig.
inûsugtûjungnaerpoĸ.

Afblomstring, en: kâveĸutaerutilerneĸ,
kâveĸutaerúneĸ.

afbruger det: atorêrpâ; naar jeg har afbrugt
Kniven, skal jeg levere den tilbage: savik
atorêruvko utertíkumârpara; er afbrugt:
atorêrpoĸ, atorungnaerpoĸ.

Afbrydelse, en: kipissineĸ, kipissauneĸ, jvf.
det følg.; uden A.: kipiuitsumik, soraerane;
med mange A.-r: ĸavsînik akornuteĸartardlune.

afbryder det: kipivâ, pêrpâ; a. ham i Talen:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 15:06:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dakl1893/0018.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free