- Project Runeberg -  Dansk-grønlandsk Ordbog /
45

(1893) [MARC] Author: Jacob Kjer, Christian Rasmussen - Tema: Dictionaries, Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - beser ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

beser — bestjærmer.

beser det: ĸimerdlôrpâ, misiligpâ,
misigssorpâ; kommer for at bese det: takujartorpâ,
takusarpâ, takuniarpâ, - - (et Sted, han ikke
for har set): takornariartorpâ, takornarniarpâ
el. takornariarpâ.

Vesiddelse, en: pigingningneĸ. pigissauneĸ.
pigissaĸ; hans B.-r: pigissai, nunautai;
tager det i B.; tiguvâ pigiumavdlugo, pigiliúpâ;
er i B. af —: Aff. -ĸarpoĸ, -lik; er i B. af
Styrke: nukeĸarpoĸ, - - af stor Styrke:
nukiligssûvoĸ; er i B. af det: pigâ.

besidder noget: pigingnigpoĸ (-mik),
pigissaĸarpoĸ, Aff. -ĸarpoĸ, -lik; b. meget:
peĸangârpoĸ, piligssûvoĸ,. pisûvoĸ; b. intet:
vĩpoĸ; b. mange Kundskaber:
ilisimassorssûvoĸ, ilisimassaĸangârpoĸ; b. en god Forstand:
silatuvoĸ; b. hans Tillid: tatigingnigtigâ; b.
det: pigâ.

Besidder, en: pigingnigtoĸ; dets B.:
pigingnigtâ. inua, inuvtâ.

Besigtelse, en: misilîneĸ, misiligauneĸ; jvf.
det følg.

besigter det: misiligpâ. ĸimerdlôrpâ,
misigssorpâ.

Besindelse, en: ilisimaneĸ; er ved B.-n:
ilisimavoĸ; har tabt B.-n: ilisimajungnaerpoĸ.
ilisimángilaĸ; kommer til B.: ilitsoraoĸ el.
ilitsorivoĸ.

besinder sig: ilitsoraoĸ, isumatârpoĸ; b. sig
paa det: isumaliutigigatdlarpâ, erĸarsautigâ.

besindig, er b.: isumatuvoĸ, silatusârpoĸ.

Besindighed, en: isumatússuseĸ,
silatusârssuseĸ.

besjæler ham: tarnilerpâ, - - med noget:
ilumiulerpâ, ũmámiulerpâ (-mik); er besjælet:
tarneĸarpoĸ, tarniliuvoĸ; besjælede Væsner:
tarnigdlit; er besjælet af Medlidenhed:
nãkingnigssuseĸ ũmámiugâ, nãkingnigpoĸ.

besk, er b.: sungarnípoĸ.

Veskadigelse, en: ínardlîneĸ, ínardligauneĸ,
arĸunarneĸ; tilføjer ham en indre B.:
arĸunartípâ; har faaet en indvendig B.:
arĸunarpoĸ; jvf. det følg.

beskadiger det: ínardlerpâ, aserorpâ, - - (et
Lem ved Stød el. Tryk): mingigpâ,
arĸunarpâ; b. sit —: Aff. -iarpoĸ; b. sit Øje:
issaiarpoĸ, - sin Haand: agssaiarpoĸ; er beskadiget:

ínardlersimavoĸ, ínardlugpoĸ, aserorsimavoĸ

mingigsimavoĸ, arĸunarsimavoĸ, - - ved det:
ínardlûtigâ, aserûtigâ, arĸunautigâ.

beskaffen, er b.: píssuseĸarpoĸ; er saaledes b.:
imáitumik „píssuseĸarpoĸ; er anderledes b.:
avdlamik píssuseĸarpoĸ; hvorledes er den b.:

45

ĸanoĸ-ítumik píssuseĸarpa, ĸanoĸ-ípa? jvf.
det følg.

Beskaffenhed, en: píssuseĸ, ĸanoĸ-íssuseĸ,
ilerĸoĸ; er af særegen B.: ingmíkut
píssuseĸarpoĸ, ingmíkut ípoĸ; er af samme B. som
den: taimaeĸatigâ, ássigâ, naligâ; de ere af
samme B.: taimaeĸatigîgput, ássigîgput,
naligîgput; undersøger dets B.: píssusersiorpâ,
ilerĸorsiorpâ.

Beskatning, en: akilerârtarĸussineĸ,
akilerârtarĸussauneĸ.

beskatter ham: akilerârtarĸuvâ,
akilerârtartípâ.

Besked, en: oĸariartût, arpârut, orĸersût,
akíssut; bringer B.: oĸariartorpoĸ, arpârpoĸ,
- - til ham: oĸariartorfigâ, arpârpâ; sender
nogen med B.: oĸariartortitsivoĸ,
arpârtitsivoĸ, - - til ham: oĸariartortitsivigâ,
arpârtitsivigâ el. arpârtípâ; siger ham B.:
ajoĸersũpâ, oĸalũpâ; giver ham B. til en anden:
orĸersorpâ (-mut), - - gjennem en anden:
orĸersuivfigâ; giver ham B. om, hvad han
skal sige: oĸausigssiorpâ, sujuligtarpâ; faaer
mundtlig B. af ham: oĸausersivâ; veed B. med
det: ilisimavâ, sujuneĸartípâ; veed ikke B. med
det: nalornivâ, sujuneĸartíngilâ.

beskeden, er b.: píkúpoĸ, angneruniajuípoĸ.

Beskedenhed, en: píkússuseĸ,
angneruniajuíssuseĸ.

Beskhed, en: sungarníssuseĸ.

Beskikkelse, en: ivertitsineĸ, ivertitauneĸ; jvf.
det følg.

beskikker ham: ivertípâ, ĸinigarâ, Aff.
-ngortípâ; b. ham til Tilsynsmand:
pârssissúngortípâ; b. det (til nogen): pigssiarâ (-mut);
hvad Gud b. os: Gûtip uvavtínut atorĸussai
(el. nagdliutitai); hans beskikkede Del: pigssâ;
giver ham hans beskikkede Del: pigssípâ; spec.
b. sit Hus; inoĸutine (ĸimásavdlugit)
isumangnaerpai.

beskinner det: akisugpâ; Solen b. det:
seĸínerpâ, seĸernup sarĸarpâ (el. sarĸerpâ),
seĸernup nuivâ, (seĸernup) ĸíngorpâ el.
ĸingnorpâ, ĸíngorfigâ; er beskinnet:
akisugsimavoĸ, seĸínigauvoĸ. sarĸarsimavoĸ el.
sarĸersimavoĸ, ĸíngorfigineĸarpoĸ.

beskjenket, er b.: putumavoĸ, putorĸavoĸ,
silaerúpoĸ, ĸángorpoĸ.

Veskjæftigelse, se Beskæftigelse.

beskæftiger, se bestæftiger. :

Beskjærmelse, en: sernigssuineĸ,
sernigssugauneĸ

bestjærmer ham: sernigâ, sernigssorpâ, ig-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 15:06:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dakl1893/0059.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free