Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - Blivested ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Blivested — blodbesndlet.
63
-jorĸavoĸ, sarĸakátârpoĸ; b. veb at :
soråi–ngilaĸ, kajujûmivoĸ. kâmnmivoĸ. Aff.
ft|uar–poĸ. (t]uarsinaq>oĸ, tjáinarpoĸ, .. niáinarpoĸ.
..nertuvoĸ; b. ved at tale: soraprane (el.
ka–jujumivdlnne) oĸaluæpoĸ; b. veb at favne
ham: maĸaisBiuarpâ; b. veb at stjæle:
tigdling–niíiinarpoĸ; 2) b. noget: Aff. -ngorpoĸ.
..si–voK, .dlivoK. -gtorpoĸ. [gjiartorpoK, -Jerpoĸ;
b. nor: angisũngorpoĸ, - fattig: pîtsúngorpoĸ;
b. Tjener: kivlángorpoĸ. - Præft:
palasingor–poĸ; Vandet blev Vin (el. blev til Vin):
i–meĸ vĩningorpoĸ; b. til: píngorpoĸ; b. rafk:
ajúngisivoĸ« iiuarsivoĸ, perĸigsivoĸ, - mørkt:
tàrøivoK; b. saa el. saa: isivoĸ; hvorledes blev
hans Død: ĸanoĸ-isivtllune toĸuva? b. faa*
lebes: imaisivoĸ. taimaisivoĸ; b.fvag:
sánglt–dlivoĸ, - upasfelig: iluaitdlivoĸ, - billig (el.
biuigere): akikitdlivoĸ; b. breb (el. brebere):
atigtorpoĸ, - vib (el. vibere): nerugtorpoĸ; b.
klog, vis: ilisimajartorpoK, - bedre:
ajúnæísiar–torpoK, - værre og værre: ajoriaĩtorpoĸ; b.
vreb: kamalerpoĸ, - gammel: utorĸalilerpoĸ,
- bekymret: ernumalerpoĸ; han b. ti Aar ibag:
uvdlume ĸulinik ukioĸalerpoĸ; 3) beløber sig
til; hvormeget b. min (^jælb: akiligagssaka
ĸanoĸ amerdlatipât? bet b. fem Kroner:
ko–riminik tatdlimanik akiligagssaĸarputit; 4)
paefivifk: Aff. ..neĸarpoĸ; b. dræbt:
toĸúne–ĸarpoĸ, - prydet: pínersarneĸarpoĸ, - renset:
salingneĸarpoĸ; 5) futurist: Aff.-savoĸ, [-læ]n–niârpoĸ;-] {+læ]n-
-niârpoĸ;+} naar det b. færdigt, veed jeg ikke:
ĸaĸngo inísassoĸ naluvara; man siger, at der
b. Krig: sorßsugkumàrtnt oĸautigait; 6) for
skellige Talemaaber; hvor b. han af: ata mu-*
-lússimia (el. erininamsusia), suganie miünva?
hvor blev Xniven af: savik nank, saviæa
su–mut ilivink? hvab b. der af hans Løfter:
ne–riorssûtine ĸanoĸ piniarpai? ber b. intet af
hans Rejse: alitdlarnigsse isnmákôrpâ (el.
tai–maitípâ). autdlásángilaĸ; bet b. ber ikke noget
af: taimáLsHngilaĸ. ajornásaĸaoĸ; b. af meb
fin : Aff. -erpoM, -erserpoĸ. -erúpoĸ; b. af
med fin Træthed: ĸasuerpoĸ; kan ikke blive af
med fin Forkølelse: nnaerúncĸ ajnrpoĸ; er
bleven af meb sin Riffel (har skilt sig ved ben):
autdlaisaerpoĸ, - - (har mislet den):
autdlai–saenerpoĸ; b. borte (forsvinder, tommer af
Dage): támarpoĸ, - -(udebliver): niuluvoĸ.
–(taber sig i bet Fjerne): ánngaqkoĸ; tre Fiskere
blev borte: aulisattut pingasut tåmarput; hane
Majak er bleven borte: ĸajâ támarpoĸ; bet b.
bortø for ham: támaivû. ánngaivâ; hane Hue
er bleven borte for ham: natse tånlaivà; Boa
ben blev borte for mig (forsvandt i Horisonten):
umiataiait ánngaiváka; don b. længe borte:
rnuloĸaoĸ; b. fra bet: alarpâ, nigorpå.
pat–dlingnavêrsârpâ, agtornavérsârpâ; du fkal blive
fra flette Mennesker: inuit ajortut nigúsavatit;
bliv fra bet: agtoĸinago; b. i g j e n, fe b. til
overø; b. til, je ovenfor: b. til noget:
peror–poK, pivoĸ; b. ikke til noget: píngilaĸ,
tai–maititauvoK, aĸule pivoĸ; hans (paatænkte)
Husbyggeri blev ikke til noget, bet blev ikke til
noget meb hans Husbyggeri: igdlutårnigsse
taimaitípâ, igdlutârniaralnaranie píngilaĸ;
Regnen blev ikke til noget: asule
siagdliler–poK, siagdlileraluaraine siagdlenmgnaerpoĸ;
b. tilbage (forbliver): unigpoĸ, - - (kommer
bagefter): kinguarpoĸ, tunuarpoĸ, - - (kan ikte
vinbe meb): ĸimatauvoĸ, inorssarpoĸ; laber
ham el. bet blive tilbage: nnigtípâ, ĸimagpá,
ĸimápâ; b. tilovers: amiákûvoĸ, sivneruvoĸ;
b. ude: silame nnigpoĸ, isíngilaĸ, tikíngilaĸ.
jvf. udebliver; b. ham el. det vaer: takulerpå,
issigilerpå.
Blivefted, et: uningavik, nnivigfik.
Blod, et: auk; størknet B.: auiak el. augiak,
auiaĸ; mifter fit B.: auerpoĸ; fpytter B.:
ag–sivoĸ; flaner fig til B.-S: (apordlnne)
aunå–lerssorpoĸ, - fin Næse til Blobs:
aulemor–poĸ; hans B. ftiues: (aua) kigaerpoĸ.
kigi–poK, aunârnngnaerpoĸ; B.-et piger ham til
Hovedet: síngortápoĸt sujorna kíssagtípoĸ;
ubøfer B.: anersivoĸ, toĸutsivoĸ, - meget B.:
aniaivoĸ, tnĸoraivoĸ. - hans B: aaerpâ,
toĸú–pà. - beres B.: auiarpai, toĸorarpai; slaaer
ham til B.-S: (tigdlngdlugo) aunälensorpå,
- hans Næfe tilB.-ø: avlerssorpå; stiller hans
B.: (aua) kigaersipå, aunårnngnaenupå; be
stryger el, guider det med B.: augterpå.
aung–mik tagiarpà; blonder B. i det: agsserpä.
aungniik akavà (el. akulerpå); fpilber B. paa
bet: ngsserpà. ags.sivà. anerdlueq)à; er til
finurt meb B.: auínauvoĸ el. auínarssÛTOĸ;
uegtl. er af kongeligt B.: kúnginssoĸ
naggu–vigå; fætter onbt B. i ham: kamaæaàrpà;
Sejren koflede meget Blød:
tûĸorartitsisRor–sxûvdJnne ajngauvoĸ; har faaet B. paa Tan
den: uveritsagpoĸ.
Blobaare, en: taĸaĸ.
Blodbad, et: tmoraineĸ; anrettet B.:
tn<o–raivoK.
blobbeftænkt, er b.: anngmik seĸersimavoĸ.
aungniik seryarsimavoK (el. serpaligsiinavoĸi.
blodbefudlet, er b.: auinauvoi.
auerdlueni–inavoĸ.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>