- Project Runeberg -  Dansk-grønlandsk Ordbog /
80

(1893) [MARC] Author: Jacob Kjer, Christian Rasmussen - Tema: Dictionaries, Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - Bryder ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

80

Bryder — Bryllupsgjæst.

(Solen gjennem Skyerne): akisugúpoĸ, miivoĸ,
ĸúngorssorpoĸ, tavdligúpoĸ. agdlikarpoĸ, -
-(Tagen): uvdlulerpoĸ, ĸaulerpoĸ, ĸáumalerpoĸ,
- - (Planten af Iorben): naulerpoĸ, - - (kommer
til Syne): ersseipoĸ; b. igjennem:
ĸerdlerto–rúpoĸ el. ĸerdlertorũpoĸ el. ĸerdlertũpoĸ,
agdlikarpoĸ, - igjennem bet: ĸerdlertorpâ,
ĸerdlerpâ, agdlikartigâ, putuvâ, putôrpâ,
pn–torĸúpâ, - - (Ifen): (sikut) íperpai; b. inb
(en Tyv): angmarterivdlune iserpoĸ,
angmar–terivoĸ, - - i bet el. h°$ hÛm:
angmarteriv–dlnne iserfigâ, angmarterivfigà; Fjenden brød
inb i Lanbet: akerĸat nunamut pitoráuput; b.
I ø S: Aff. -lerpoĸ, t]orssuángorpoĸ, - - (Storm
el. Uvejr): pitorarpoĸ; Krigen er brubt løs:
sorssûtilerput, sorssugtorssuångorput; hans
Vrebe brød løs: karnagtorssuángorpoĸ; Reg*
nen brød løs: siagdlersorssuángorpoĸ; b. op
(et Saar): (kilerneĸ) angmarpoĸ, - - (Isen):
sikuerutilerpoĸ, imaiorpoĸ; Isen er brubt op:
sikuerpoĸ, sikuerúpoĸ, imauvoĸ; Elven er brudt
op: (kûk) supivoĸ; b. op til Rejfe: pikivoĸ,
pikilerpoĸ, autdlalerpoĸ, autdlarpoĸ; b. ub
(af et Fængsel)- anivoĸ, angmarterivdlune
a–nivoĸ, - - (Sygbom fom Ubslæt): aniorpoĸ
(S@), anitdlagpoĸ (N®); b. ub i Flammer:
ikuatdlagpoĸ, - - i Latter: tivsitsagpoĸ,
siv–kerpoĸ, - - i Klage: kápialavoĸ, upípoĸ. -
-i EHæbesraab: ĸuilerrôrpoĸ; Krigen er brubt
ub: sorssütilerput; — b. bet: (Sten,
Metaller): pîarpâ, Aff.-iarpâ, magdlorpâ el.
mag–ssorpå; b. et Brev: agdlagkat angmarpai;
b. Seglet paa bet: naĸíssutaerpá, naĸínêrpâ;
b. hans Kraft: píssaunîarpâ, nukigdlârtípâ;
b. hans Hovmob: makitassusia ukutipà (el.
nungusarpå); b. fit Orb: oĸautse
uniorĸutí–på (el. uniortípâ); b. fit Løfte: neriorssütine
uniorĸutípâ (el. erĸûtíngilâ); b. fit Hoveb:
isnmatnsârpoĸ; b. bet af: pérpa, kipivå; b. bet
fra: pêrpâ, pîarpâ, Aff. -erpâ, -iarpâ; bryb
Laafen fra Døren: matna parnaersautaiaruk;
b. det itu: aserorpå, - - mibt over: avipà,
- - tværs over: napiva, - - i flere Stykker:
avgorpâ, navdlorpâ; b. bet neb: inguvterpà
el. ingivterpa (S); b. bet op: angmarpà,
ang–marterpå; b. fig om bet el. ham: soĸutigâ,
sugssarà; b. fig ikke om det el. ham:
soĸuti–gíngilâ, sugssaringilà, nalingínarâ,
nalingí–nautipà, sumiginarpä (SEi), asiginarpâ, -
-ikke længer om bet: soĸutigiungnaerpâ,
sugssa–ĩiungnaerpâ, taimaitípâ, isomákêrpâ, píkérpâ,
alarpâ, tunugdliúpâ; b. fig om ingen Ting:

soĸutigissaĸángilaĸ, sorĸnsáipoĸ.
ileragissa–ĸángilaĸ, nalingínarpoĸ, nalingínaĸ iliorpoĸ.

Bryder, en: pângnigtoĸ.

Bryderi, et: erdloĸineĸ, erdloĸinartoĸ; har
B.: erdloĸivoĸ, kipilugtuvoĸ el. kipilugtorpoĸ,
- - med bet: erdloĸíssutigâ, erdlorĸutigâ,
ki–pilugtûtigâ; gjør fig B.: erdlorĸúpoĸ, -
-meb det: erdlorĸúpâ, erdlorĸutigâ; volder B.:
erdloĸinarpoĸ, erdlorĸúnarpoĸ,
kipilugtunar–poĸ, pâmingnarpoĸ, pissariuvoĸ,
nâgdliung–narpoĸ, agssuarnarpoĸ; volder ham B.:
er–dloĸisípâ, pissaríssersorpâ, nâgdliugtípâ,
nâg–dlîvâ.

brydes med ham: pâvâ; de b.: pãput,
pag–gigput, agsorûput, - - om noget: paggáput,
- - om bet: paggatigát

brydsom, er b.: erdloĸinarpoĸ,
erdlorĸúnar–poĸ, kípilugtunarpoĸ, pissariuvoĸ
el.pissaria–tuvoĸ çS@), agssuarnarpoĸ.

Brygge, en: (umiarssuarnut) niôraivfiliaĸ.

brygger: ímiorpoĸ, Aff. :iorpoĸ; b. Edbike:
sêrnartuliorpoĸ.

Brygger, en: ímiortoĸ.

Bryggeri, Bryghus, et: ímiorfik.

Bryggerkar, et: nápartaĸ ímiortartik,
ímia–mut kneraivfik.

Vryggerfarí, en: kivfaĸ írnialerissoĸ.

Bryggcrkjedel, en: ímiorfinp igarssna.

Bryggeríav, et: ímioĸatigit.

Bryggers, et: (ine) ímiortarfik.

Brygning, en: ímiorneĸ; jvf. brygger.

Bryllup, et: nuliarîgsugssat katititaunerat,
katítorsiorneĸ, katítorsiortnt; holder B., fejrer
et B.: katítorsiorpoĸ; holder hans B.:
katí–torsiutigâ, katinera pigdliutigâ; h°lber fit
B.: katípoĸ; kommer for at holde (el. have)
B.: katíkiartorpoĸ; de have havt idag:
uvdlvnie katiput; er meb til B.: katitorsiortut
ilagai (el. najorpai), - - til hans B.:
katine–ranut ilauvoĸ.

Bryllupsdag, en: uvdloĸ kativfik; hans B.:
nvdloK kativfia, - - (foreftaaenbe): uvdloĸ
ka–tivfigsså; fejrer fin B.: kativfîgsiorpoĸ, - hans
B.: kativfigsiorpa.

Bryllnpsfeft, en: katítorsiorneĸ.

Bryllupsfærd, en: katitorsiorneĸ,
katitor–sioitut.

Bryllupsgilde, et: katítorsiorneĸ,
katitor–siortut; holder B.: katítorsiorpoĸ,
katitor–siortitSiVOK.

BryUupsgjæft, en: katitorsiortut ilagerĸnv-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 15:06:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dakl1893/0094.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free