- Project Runeberg -  Dansk-grønlandsk Ordbog /
258

(1893) [MARC] Author: Jacob Kjer, Christian Rasmussen - Tema: Dictionaries, Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - holder ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

258

holder.

erdligũpâ; h. det frem: maniva, nivtarpà, -
-fpec. (et Barn): kinivå; b. ham i Ave:
iner–tertarpâ, ilerĸorigsarpâ, - - i Fængsel:
par–naerússivingniîtípâ, - - i Skole: iliniaitípâ,
atuartípâ, - - i LEre: atarĸivâ; b. ham el. bet
paa Armene: kivssumiarpå el. kivgumiarpå
(prov), pernermigpå; b. det stramt: noĸípâ,
sukápâ; h. ham el. det tilbage: unigtípâ; h.
bet vebíige: asiunavêrsarpâ,
aserfatdlangnavêr–sarpâ, aseromavêrsarpâ, atatípâ; h. sig.
nu–nnvoĸ, - - fra at —: Aff. ..navêrsârpoĸ; h.
fig fra at le: igdlarnavêrsârpoĸ; kan ikke holde
fig: nnnuneĸ sapilerpoĸ. angûlerpoĸ,
angôr–poĸ; h. sig borte fra F°ík. inuilarsiorpoĸ,
ki–serdliorniarpoĸ, aserdliorpoĸ, niguavoĸ, -
-fra bet: ingalangniarpâ, alarpâ, alarterpâ,
ni–gorpâ; h. sig fast’. tigúmivoĸ, najúmagpoĸ,
najúmagterpoĸ, nákarnavêrsârpoĸ, – ved det:
tigúniivigâ, najúmagfigâ, najúmagtertigâ; h.
sig for god: inungáipoĸ, narrnvoĸ, –tilham:
inungaivfigâ, - - el. bet: narrugâ; b. sig sær*
big (el. rebe): upalungaersarpoĸ, piarêrsarpoĸ
el. pissarêrsarpoĸ (S), sitdlimavoĸ; h* sig
hjemme: uníngavoĸ, paivoĸ, sailivoĸ (Prov),
- - inbe: aninavêrpoĸ, - - ube: isemavêrpoĸ;
h. fig krum: peĸingavoĸ, - - rank:
ĸerĸârig–poĸ, makítarigpoĸ, - - vaagen:
erĸumaniar–poĸ, siningnavêrsârpoĸ; h. sig °p over ham,
uegtí.: agssuarâ, mamarâ, mamardlerpá; h.
fig oppe (af Sengen): makitavoĸ, nalángilaĸ,
– (over Vanbet): kivinavêrsârpoĸ; h. sig over
det: ĸulangerpâ, - - (en Fugl fvævenbe i Luf*
ten): agiorpå, - - (en Fugl over fin Yngel):
ui–viorpa; h. sig til det (dvæler ved el. hos bet):
najorpâ, unigíîgâ, - - (ftøtter fig til det):
na–jorĸutarâ, - - (søger hen til bet): niviva;
holb big til, hvad bit er: ivdlit pigissatit
ki–sîsa tigúkit (el. atúkit); h. sig Hl ham
(dvæler h°8 ham): najorpâ, unigfigå, - - (ftolcr
paa ham), tatigâ. tunârâ, isumavdluarfigà;
jvf. henholder fig; h. sig tilbage: taĸigpoĸ,
ta–ĸimavoĸ, talorúpoĸ, tasitsivoĸ, kissigpoĸ, -
-for ham: taĸimavfigâ, taloruvfigâ, talorà,
ta–sitsivfigâ, kissigâ el. kissigtigâ, ĸigsigâ,
mer–serâ, igtôrâ. - - meb det: talorúpâ; 2) bet
h.: kigtorángilaĸ, aserúngilaĸ, atavoĸ; Baan?
det h. nok: ĸilerutâ kigtorajángilaĸ (el.
kig–torásángilaĸ); kan itfe holbe: kigtorajavoĸ.
kigtorásavoĸ, aserujavoĸ. aserúsavoĸ,
ĸajavg–narpoĸ, atásángilaĸ; h. ®ûnb: uvsigpoĸ; h.
ikke Vand: uvsîpoĸ, eniarpoĸ; b. faa meget:
ima imarĸortutigaoĸ; h. ti Potter: portatut
ĸulisut imarĸortutigaoĸ. portanik ĸulinik i-

-marĸortússuseĸarpoĸ; h. fig.
aserfatdlángi–laĸ, aserúngilaĸ. mikiángilaĸ; fan holde fig:
aserfatdlajángilaĸ; kan ikke holbe fig:
aserfat–dlajavoĸ; 3) med Præp. og Abv.; b. af ham
el. det: nuánarâ, iluarâ, - - ham: asavâ,
ar–sĸgpâ, - - det: mamarå, ilipaga; b. af til
Siden: sangnvoĸ, sauimut sâgpoĸ; h. fast:
tigúmivoĸ, najúmagpoĸ, fe h. sig faft, - - paa
noget: tigúmingnigpoĸ, tigúmissivoĸ (S@),
- - paa det: tigúmivá, iperarumángilâ; l). faft
veb fin Mening: isumane aulajangiúpâ (el.
aulajangerfigâ, iperarumángilâ), snkagpoĸ; de
holde faft hver ved fin Mening: norĸáiput,
angnârtũput. agssortuput; h. for:
isumalior–poĸ, Aff. ..sorå; b. ham el. bet for —: Aff.
-utípâ, -gå; h. det for retteft: iluarnerutípâ;
jvf. anser for; l). bom el. det fra at —: Aff.
[t]ailivâ, ..navêrsarpâ; b. ham el. ben fra at
gaa ind: isertailivâ, isernavêrsarpâ; er ikke
til at holbe fra at —: Aff. ..niáinarpoĸ; er
ikte til at holde fra at gaa inb:
isemiainar–poĸ, - - fra at løbe bort: autdlamiáinarpoĸ;
h. imob: noĸitsivoĸ, akornuvoĸ; ber er
noget, fom h. imod: akornuteĸarpoĸ; b. imod det:
noĸipâ; h. inde: soraerpoĸ. unigpoĸ, - - meb
at —: Aff. [gjungnaerpoK. -saerpoĸ, - - meb
det: soraerúpá, taimaitípâ; h°ld inde med bet
Skjænberi: oĸalorujúsaeritsií,
oĸalorujungna–se; h. meb ham: isumaĸatigã, igdlersorpâ;
h. op: soraerpoĸ, - - (en Smerte):
nipanger–poK, ångerpoK, - - at —: Aff. [-[g]ungnaer–poK,-] {+[g]ungnaer-
-poK,+} -saerpoĸ. - - med det: soraerúpâ,
ipe–rarpå; h« °p meb fine Uvaner: ilerĸupilnne
soraerupai (el. iperarpai, atorungnaerpai);
hold op at græbe: ĸianak; hold op meb ben
Støj: tåssa perpalungnase; b. ham °p: mu’
-lutípâ. pâmârtípâ, pilârtipã; h. paa:
inger–dláinarpoĸ; b. lige paa bet (stævner imod det):
torârpâ; du fkal blot holde paa bet Næs ber?
henne: ínga níik torâgínásavat; h. paa at —:
Aff. .. niarpoĸ; h. paa at tomme affteb:
aut–dlarniarpoĸ; h. paa bet (meb Haanden):
tigú–mivâ, - - (for at bet ikke fkal falde):
najúrni–và. - - (vil ikke give det fra fig): ĸisugpâ,
iperarumángilâ; jvf. h. saft; be holbe paa hin^
anden: ingmingnut tigúmíput (el. najúmíput),
- - (Ting): tiggúput; h. fammen: atavoĸ;
kan ikke ljolbe sammen: atanitánguaĸángilaĸ.
atanêrúpoĸ; be holde sammen: iligigpat,
ig–dlersortigîgput, ikiortigîgput, ilagigput; 1).
det sammen: kátúpâ el. katúpâ (N®), ivf.
farnmenholber; b. til med ham el. paa det
Sted: najorpå; h* Øjnene til: seĸúngerpoĸ

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 15:06:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dakl1893/0272.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free