Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - kommers ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
306
Kommers — kompakt
Verben: inûlerpoĸ, inúngorpoĸ; k. tilkort:
inorssarpoĸ, inũtôrpoĸ, arníkípoĸ,
artorssar–poĸ, - - meb bet: amíkípâ, amíkisípâ,
ami–gartípâ; k. ub: anivoĸ, –mebbet: anípâ,
–til hom: ánivigâ; k. ud af noget (af en Fi°rd,
IS, en Snævring): anitdlagpoĸ, agdlikarpoĸ;
fig. kan ikke komme ud af bet: ajulerpoĸ,
sa–pilerpoĸ; bet k. ub paa eet: sôrdlo atauseĸ,
àma taimáipoĸ; k. ham ved: suliagssarà,
tú–ngavigâ; bet t ikke mig veb:
suliagssari’ngi–lara, uvavnut túngángilaĸ.
Kommers, en: 1) perpaluk, perpalungneĸ,
niperssuaĸ, 2) tivsinartoĸ, tivsisârineĸ; gjør
K.: perpalugpoĸ, tivsisârivoĸ; jvf. Løjer.
Kommis, en, fe Handelsbetjent.
Kommission, en: 1) suliagssaĸ, perĸussaĸ,
táissut, pisiagssaĸ (avdlamut); giver ham en
K.: suliagssípâ, perĸuvâ, Aff. -rĸuvâ, ..típâ,
taivâ, pisisípâ; han gav mig i K. at pasfe paa
fine Sager: peĸutine uvavnut pârerĸuvai, -
-at kjøbe. fig en Kniv: savigssaminik uvavnut
pisiniutípoĸ; har en K.: suliagssaĸarpoĸ,
tai–neĸarpoĸ, (avdlamut) pisiagssaĸarpoĸ,
pisi–niússaĸarpoĸ; har i K. at passe paa han^
Ejendele: peĸutai pårissagssarai, - - at kjøbe
ham en Kniv: savigssânik
pisiniússagssaĸar–figâ, savigsiniúsavâ; 2)
isumalioĸatigîgsug–ssat, isumalioĸatigît, isumalioĸatigîgsitat; i?
morgen træber K.-en fammen:
isumalioĸatigîg–sugssat aĸago atautsimĩsáput.
Kommissionær, en: pitsíssissartoĸ,
pisiniú–ssissartoĸ *, hor ham til K.: pitsíssissorâ,
pi–siniússissigâ.
Kommode, en: amussarialik, amussariaĸ.
Kommunalbestyrelse, en: nunaĸarfiup inuisa
misigssueĸatigîgsortait.
Kommune, en: nunaĸarfîk ingmíkut
misig–ssnissortalik.
kommunicerer: nerdlîviliarpoĸ,
sakramanti–liarpoĸ.
Kommnnitand, en: nerdlîviliartoĸ,
sakra–mantiliartoĸ.
Kommnnion, en: nerdlîviliameĸ,
sakraman–tiliarneĸ; holder K.: nerdlîviliartitsivoĸ,
sa–kramantiliartitsivoĸ.
Kompagni, et: iligît, niuverniaĸatigît; er i
K. med ham: iligâ, áiparâ, peĸatigâ,
niuver–niaĸatigâ; fpec. et K. Soldater: sákutût
pi–suínait (mardlungnik untritigdlit
migssigi–ssait) ingmikut nâlagartagdlit.
Kompagnon, en: áipaĸ, peĸat, Aff. -ĸat.
Kompas, et: pujorsiut.
kompakt, er k.: suíkauvoĸ, mavtuvoĸ.
ínardliorpoĸ; k. af bet: píssutigâ, patsisigâ;
hvoraf k. det, at hon ikke er meb: suna
pissu–tigalugo ilaungila? k.af meb noget: Aff. -erpoĸ,
-erserpoĸ; k. an paa, bet k. an paa dig:
piu–massarnik, piumassagkut, piumaguvit; det k.
an paa Lægen, naar du maa gaa ub: nakorsap
perĸugpatit kisiáne aniumârpntit; k. bag paa
ham: terdlinganêrpâ, terdlisûrpâ, ĸoĸagssivâ,
piuardlerpâ, ĸaníngarpâ, pakasagpâ eí.
paka–sarpd, - - mebens han (over: singanêrpâ; k.
bort: autdlarpoĸ, - - af fm Tjenefte:
soraer–sitanvoĸ, - - (en Ting): táinarpoĸ; føger at
komme bort: nigorpoĸ, - - fra hûm el. det:
nigorpâ; k. efter bet (for at hente bet):
piar–torpa, Aff. -isorpoĸ, - - (fatter det):
páĸartí–pâ, ilíkalerpâ; k. efter hûm: kingorârpâ el.
kingaârpâ, rnaligpâ, malerssorpâ, kingorĸúpâ,
navêrpâ; jeg fkaí komme efter dig (truende):
navîtdlásavavkit; k. for, det k. ham for: Aff.
..sorâ, -gâ, -nârpâ; jvf. forekommer; k. frem:
ingerdlavoĸ, savssarpoĸ, sarĸúmerpoĸ, nuivoĸ,
- - meb bet: savssáupâ, (oĸausigsse) anípâ,
nalunaerpâ; f. ho$ hûm. iserfigissarpâ,
pn–lârtarpâ, tikerârtarpâ; k. i Fnre: navêrpoĸ,
- i Befibdelfe af dct: pigilerpâ, - i Stand:
i–luarsivoĸ, ârĸigpoĸ, - i ©ang:
ingerdlaler–poĸ; k. i Vejen: akomuvoĸ. avssiarpoĸ, -
-for ham: akomuserpâ, avssiarpâ; k. i Ulykke:
perdlugsivoĸ, perdlugpoĸ. pinerdlugtorpoĸ; k.
inb: iserpoĸ, - - med bet: erĸúpâ; k. med:
ilauvoĸ, - - ham: ilagâ, áiparâ; k. nær:
pat–dligpoĸ, ĸanigdlivoĸ, - - til ham el. bet:
patdligpâ, ĸanigdlivâ, tungâlípâ; k. op (af
Sengen): makípoĸ, – (af Iorben, en Plante):
nauvoĸ, pútúpoĸ, - - (af Vandet, et Sødyr):
puivoĸ, - - (en bykkenbe Fu9l): Pikiarpoĸ; dc
kom op at flaaes: pâlerput, paggilerput; k.
over ham: pakasagpã eí. pakasarpâ,
ĸaní–ngarpà; k. overens med ham: isumaĸatigâ;
de kom overens: isumaĸatigîgput; k. paa
(Storm): pitorarpoĸ, – (uheldigvis):
nalaut–sorpoĸ, - - ham: pitoráupâ, nalautsoiRgâ;
Natten kom paa os: nnuarnpàtigut; fpec. k.paa
bet: erĸailerpâ; k. fammen med ham*
nâpí–pâ; de komme fammen: katerssorput,
ataut–similerput, pulârtaĸátáupnt; k. til Bevibft?
heb, k. til ftg felv: ilisíniarpoĸ. ilitsoraoĸ,
-til Ende meb det: nâvâ, inerpå, - til Live
igjen: ũmarpoĸ, nangigpoĸ, narĸigpoĸ, - til
Syne: ersserpoĸ, sarĸúrnerpoĸ, nuivoĸ,
alá–karpoĸ, - til Skabe: arĸunarpoĸ, ajunârpoĸ. i
- til Kræfter: nukigtulerpoĸ, nukigtoriatorpoĸ,
- til LEre og Værdighed: atarĸinarsivoĸ, - til
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>