- Project Runeberg -  Dansk-grønlandsk Ordbog /
362

(1893) [MARC] Author: Jacob Kjer, Christian Rasmussen - Tema: Dictionaries, Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - Misfornøjelse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

362

Misfornøjelse — mistrøstig.

-gíngilâ, naligingilâ, inigssiliúngilâ,
navdligí–ngilâ, nãmagíngilâ.

Misfontojelfe, en: nuánãngíssuseĸ; ivf.
bet følg.

misfornøjet, er m.: nuánângilaĸ, - -med bet:
nuánaríngilâ, iluaríngilâ, - - (han hor faaet):
(pissane) nãmagíngilâ, mikigâ, sogdlogâ.

Misforftaaelfe, en: 1) pâsinerdlungneĸ,
pait–sôrneĸ, tnsássârneĸ, tutsardlungneĸ, 2)
isn–maĸatigĩngÍBsuseĸ; ber er opftaaet en M.
iblandt bem: isurnaĸatigîgkungnaerput.

misførîtaaer ham eí. bet: pâsinerdlugpâ,
pait–sôrpâ, tusássârpâ; m. bet: tutsardlugpâ,
kú–kussumik isumaĸartípâ.

Misfofter, et: iloĸiak, iluserdlugtoĸ.

Misgjeming, en: pinerdlungneĸ, ajortuliaĸ:
begaaer en M.: pinerdlugpoĸ, ajortnliorpoĸ,
- - imod horn: pinerdlngfigâ, ajortnliorfigâ.

Misgreb, et: kúkuneĸ; begaaer et M.:
kú–kuvoĸ.

Mishaab, et: ĸularneĸ, nikatdlomeĸ.

mishaaber: ĸularpoĸ, nikatdlorpoĸ, - om
bet: ĸularâ, ĸulássutigâ, nikatdlupâ,
nikat–dlûtigâ.

Mishag, et: Unaringningíneĸ,
nnánaringni–ngíneĸ; finder M. i bet, bet vækker høns M.,
fe mishager ham.

mishager, han el. bet m. hÛm‘ iluaríngilâ,
nuánaríngilâ, ajorâ.

mishandler ham: pinerdlugfigâ,
nâgdliugtí–pâ, pivdlingautigâ.

Mishandling, en: nâgdliugtitsineĸ,
nâgdliug–titauneĸ; ivf. bet foreg.

Mistjendelfe, en: avdlautitsineĸ,
avdlautitau–neĸ, jvf. bet følg.

miskjcnber ham: isumanerdlugtigâ,
avdlau–tipâ.

mistlingende, er m.: nipilugpoĸ, tusarnĩpoĸ.

misklæder, det m.: pinêĸntauvoĸ, - - ham,
han misklædes ved bct: pínêĸutigâ, pininarâ.

Miftmaft, et (bagi. Tale):
tukâtdlagsima–ssorssuit, snpaluit.

Miskredit, en:
tutsuvigissagssanjungnaersi–táussnseĸ; er i M.:
tutsuvigissagssaujung–naersitauvoĸ; bringer ham i M.:
tutsuvigi–ssagssaujungnaersípâ; bringer fig i M.:
tut–suvigissagssaujungnaersípoĸ.

miskundelig, er m.: isumagssuivoĸ, - - mod
ham: isumagssorpâ.

Miskundhed, en: isumagssuíssuseĸ; hans
M.: isumagssuíssusia, isumagssuinere; vifer
M.: isumagssuivoĸ, - - mob ham:
isumag–ssorpâ.

mislig, er m.: ilnángilaĸ, iluarsimángilaĸ,
nuáníngilaĸ, navianarpoĸ; er i en m. Forfat
niug: ínardlugsimavoĸ.

Mislighed, en: iluángíssuseĸ; jvf. det foreg.

Misligholdelse, en: uniorĸutitsineĸ,
uniorĸu–titauneĸ; jvf. det følg.

misligbolder bet: uniorĸutípâ, sanerĸúpâ.

Mislyd, en: nipilungneĸ.

mislykkes, bet m. (for bom): pivdluángilaĸ,
iluanangilaĸ, angilugtorpoĸ, sussârpoĸ.

Mismob, et: isumanerdlungneĸ,
isuraaner–dlugssuseĸ, jvf. be følg.

mismodig, erm.: isumanerdlngpoĸ, nikavoĸ,
ĸatdlangavoĸ el. katdlangavoĸ (N@), - - over
bet: isumanerdlûtigâ, nikássutigâ.

Mismodighed, en: isnrnanerdlugssuseĸ,
ni–kássuseĸ.

misfer (med Øjnene): issine ĸSpai,
uisarĸa–lârpoĸ.

Mission, en: ajoĸersniartortitsineĸ,
ajoĸer–suiartortitsissut, ajoĸersuiartortitat,
autdlar–titat; ben indre M.: akúnenningne
ajoĸer–sniartortitat (Kl).

Misfionariat, et (i ©rønlanb): pala.seĸartik.
Misfionsfelítab, et: ajoĸersuiartortitseĸatigît.
Misfwnær, en: ajoĸersuiartortitaĸ, - i
©røníanb: palase.

Mistanke, en: pasingningneĸ; fatter M.:
pasingnigpoĸ, pasitsagpoĸ, - - til ham:
pasi–vâ, pasitsánpâ; føger at afvende M.-n fra fig:
pasinaersârpoĸ; vækker M.: pasinarpoĸ.

Mistbænk, en: nautsîviUaĸ igalâlik,
naaier–torsaivfik, naunasuartitsivik.

ttlifter bet: támarpâ, tárnaivâ; har’ miftet fin
—: Aff. -erpoĸ, -erserpoĸ; har miftet fin
Kone: nulêrpoĸ, - - fin Kajak: ĸajaerserpoĸ;
bet han har mUtet: Aff. -erut, -ersiut; ben
Kone han har mistet: nnlérutà; ben Kajak han
har mistet: ĸajaersiutâ.

Mistillid, Mistro, en: tatigingníngíneĸ; har
M. til ham. tatigíngilâ, tutsuvigíngilâ,
sa–piúpâ; har M. til fig jelv, til fine Kræfter:
sapiúpoĸ, sapísangavoĸ.

mistroer ham: tatigíngilâ, tatsuvigíngilâ,
pasivà.

mistroifk, er m: pasingnigkajugpoĸ.

Mistroiíthcd, en: pasingnigkajugssuseĸ.

mistrøftende, er m.: ĸugsalanarpoĸ,
nikat–dlornarpoK, násânganarpoĸ, nuáníngilaĸ.

mistrøfter ham- ĸugsatdlagtípâ,
nâlaiser–dlugtípâ, isumanerdlugtípâ.

mistrøftig, er m.: ĸugsalavoĸ,
nâlaiserdlug–poĸ, nikatdlorpoĸ, isumanerdlugpoĸ, - - over

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 15:06:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dakl1893/0376.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free